ОТ КОНТРАСТИВНЫХ ДО СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ ХОРВАТСКОГО И СЛОВЕНСКОГО ЯЗЫКОВ
Sažetak
The paper presents the contrastive socio-linguistic studies and projects of the Croatian and foreign languages, notably of Croatian and Slovene, the two neighboring and related languages. Some examples illustrate how the results of these studies are applied in the teaching of Croatian in Slovenian languages. (1) Teaching Croatian is unconceivable without the contrastive approach at the university level as well – all language courses, textbooks, monographs; different contrastive projects, etc. are based on the contrastive principle. (2) The results were used in preparing the curriculum for Croatian as an elective subject in Slovenian nine-year elementary schools (grades 7, 8 and 9), in preparing didactic sources and in the continual education programs for teachers. (3) Results of contrastive studies are also applied in other forms of advanced education, such as seminars for court interpreters, translators, for exams of Croatian as a foreign language, etc. It can be concluded that contrastive analyses, as well as error analyses and didactic sources based on them will continue to play a significant role in language teaching, particularly teaching of related languages; this is actually the only way in which the most persistent types of mistakes can be pre-empted and eliminated at all language / speech levels.
Preuzimanja
Preuzimanja
Objavljeno
Broj časopisa
Rubrika
Licenca
Autori predstavljaju časopisu originalne radove temeljene na rezultatima vlastitih istraživanja. Suautori su osobe koje su u značajnoj mjeri doprinijele radu. Autor (i suautori) šalju članak zajedno s popunjenim Prijavnim obrascem (Paper Submission Form) koji ujedno ima svrhu suglasnosti s objavljivanjem rada.
Časopis prima neobjavljene znanstvene radove. Ne primaju se članci koji u velikoj mjeri ponavljaju već objavljene radove autora. U ponavljanja se ubraja kompilacija, odnosno tekst sastavljen od isječaka iz objavljene monografije ili od isječaka iz nekoliko drugih radova. Nedopustivi su plagijati i pretjerano citiranje tuđih radova (trećina ukupnoga opsega članka, ili više). Svi citati, posuđeni ulomci i građa trebaju biti popraćeni uputnicom na izvornik, odnosno na autora i primarni izvor. U slučaju ako je udio tuđeg teksta prevelik, autoru će se preporučiti skraćivanje citata i proširenje opsega originalnoga teksta.
Autor treba dobiti sva potrebna dopuštenja za korištenje posuđene građe (ilustracije i sl.), a za koja on ne posjeduje autorska prava. Autor jamči da članak ne sadrži podatke koji nisu pogodni za javno objavljivanje, između ostaloga i tajne podatke.
Popis literature obuhvaća samo one bibliografske jedinice i poveznice koje su zaista upotrijebljene tijekom istraživanja i koje su u tekstu
Preporuka je da se u tekstu navedu podaci o financijskoj podršci provedenog istraživanja (ako ona postoji). Također se može navesti i zahvala kolegama koji su pripomogli nastanku rada, a koji nisu suautori.
Predajući uredništvu rukopis i Prijavni obrazac autor je službeno dao suglasnost da se njegov rad objavi u časopisu Filološke studije. Autor je i dalje vlasnik autorskih prava članka. Autori imaju pravo povući članak u bilo kojoj fazi njegova razmatranja (do trenutka njegove objave na internetskoj stranici) uz to da trebaju o tome pismeno obavijestiti uredništvo.
Objava članaka je besplatna. Sadržaj je dostupan uz licencu Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.