ЧЕШКИТЕ ФРАЗЕМИ СО КОМПОНЕНТА NOHA / НОГА ВО ПРЕВОДИТЕ НА МАКЕДОНСКИ ЈАЗИК

Avtorji

  • Jasminka Delova-Siljanova Faculty of Philology "Blaze Koneski", Universtiy "Ss Cyril and Methodius", Skopje, Macedonia , , Филолошки факултет „Блаже Конески“ Универзитет „Св. Кирил и Методиј“, Скопје, Македонија , , ,

Ključne besede:

соматска фразеологија, македонски јазик, чешки јазик, когнитивистика

Povzetek

Називите на деловите на човечкото тело, секојдневно (врз основа на метафорско или метонимиско пренесување) се употребуваат за означување на мноштво предмети/нешта, телото служи за броење (прстите) и помагало за определување на квантитет и за мерка (мерки за далечина како стапка, палец, лакот, чекор, грст, голтка, залак). Предмет на интерес во овој труд се фраземите со клучна соматска компонента NOHA / НОГА во делата на чешки јазик, преведени на македонски. Фраземите ги анализираме врз основа на принципот на телесноста, а шемите според концептуалните метафори на Лејкоф и Џонсон. Секоја шема е анализирана од аспект на особеностите и карактеристиките што можеме да ги најдеме во фраземите и од аспект на реалноста што тие ја интерпретираат и ja вреднуваат. Во материјалот што е ексцерпиран во делата на чешки јазик преведени на македонски јазик сретнавме 13 фраземи со клучна компонента NOHA / НОГА.

Prenosi

Podatki o prenosih še niso na voljo.

Objavljeno

2019-10-24

Številka

Rubrika

Jezik v zgodovinsko-kulturološkem kontekstu

Kako citirati

ЧЕШКИТЕ ФРАЗЕМИ СО КОМПОНЕНТА NOHA / НОГА ВО ПРЕВОДИТЕ НА МАКЕДОНСКИ ЈАЗИК. (2019). Filološke Pripombe, 12(1), 115-130. http://194.149.137.236/index.php/philologicalstudies/article/view/443