СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ БАЛЛАДЫ Х. БОТЕВА «ХАДЖИ ДИМИТР»

Авторы

  • Ganna A. Shirokova Perm State University, Perm, Russia , , , Пермский государственный национальный исследовательский университет Пермь, Россия , ,

Ключевые слова:

Христо Ботев, Хаджи Димитр, баллада, поэтический перевод, художественно-выразительные средства

Аннотация

Данная статья посвящена изучению переводов баллады болгарского поэта Христо Ботева «Хаджи Димитр» на русский и английский языки. В основе лежит не только сравнение оригинала с переводом, но и нескольких переводов между собой с целью выявления языковых и художественных особенностей.

Скачивания

Данные по скачиваниям пока не доступны.

Загрузки

Опубликован

2019-10-18

Выпуск

Раздел

Слово в историко-культурологическом контексте

Как цитировать

СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ БАЛЛАДЫ Х. БОТЕВА «ХАДЖИ ДИМИТР». (2019). Филологические заметки, 16(2), 118-130. http://194.149.137.236/index.php/philologicalstudies/article/view/301