ON THE DICTIONARIES OF THE INSTITUTE FOR MACEDONIAN LANGUAGE
Abstract
The purpose of this paper is to present part of the lexicographical work of the Institute for the Macedonian Language "Krste Misirkov" – Skopje, on the occasion of its jubilee – 70 years since its foundation. The starting point is the Dictionary of the Macedonian language with Serbocroatian[1] interpretations, which was and remains more than a dictionary.
[1] During the period of the SFRY's existence, the official language was Serbocroatian.
Downloads
References
Институт за македонски јазик „Крсте Мисирков“ – Скопје (1953 – 1923) http://imj.ukim.edu.mk/ [Institut za makedonski jazik Krste Misirkov – Skopje (1953 – 1923) http://imj.ukim.edu.mk/]
Правопис на македонскиот јазик. 1998. Скопје. [Pravopis na makedonskiot jazik. 1998. Skopje]
Правопис на македонскиот јазик. 2017. Скопје. https://pravopis.mk/ [Pravopis na makedonskiot jazik. 2017. Skopje. https://pravopis.mk/]
Речник на македонскиот јазик со српскохрватски толкувања. Ред. Блаже Конески. I–III. 1961–1966. Скопје. [Rechnik na makedonskiot jazik so srpskohrvatski tolkuvanja. Red. Blazhe Koneski. I–III. 1961 – 1966. Skopje]
Толковниот речник на македонскиот јазик. Ред. Кирил Конески. I–VI. 2003 – 2014. Скопје. https://makedonski.gov.mk/ [Tolkoven rechnik na makedonskiot jazik. Red. Kiril Koneski. I – VI. 2003 – 2014.]
Copyright (c) 2023 Lidija Tanturovska
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Philological studies © 2019. This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License