СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ БАЛЛАДЫ Х. БОТЕВА «ХАДЖИ ДИМИТР»

Автори

  • Ganna A. Shirokova Perm State University, Perm, Russia , , , Пермский государственный национальный исследовательский университет Пермь, Россия , ,

Клучни зборови:

Христо Ботев, Хаджи Димитр, баллада, поэтический перевод, художественно-выразительные средства

Апстракт

Данная статья посвящена изучению переводов баллады болгарского поэта Христо Ботева «Хаджи Димитр» на русский и английский языки. В основе лежит не только сравнение оригинала с переводом, но и нескольких переводов между собой с целью выявления языковых и художественных особенностей.

Превземања

Податоците за превземање не се сè уште достапни.

Преземања

Објавено

2019-10-18

Издание

Секција

Зборот во историско-културолошкиот контекст

Како да се цитира

СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ БАЛЛАДЫ Х. БОТЕВА «ХАДЖИ ДИМИТР». (2019). Филолошки студии, 16(2), 118-130. http://194.149.137.236/index.php/philologicalstudies/article/view/301