Interpretation as a Means of Overcoming Distance
Main Article Content
Abstract
Starting from several theoretical premises for the term interpretation that are offered in literary hermeneutics, the purpose of our text is to illustrate those premises in a specific literary text. The analysis is focused on the novel Приглашение на казнь/ Invitation to a Beheading by Russian author Vladimir Nabokov.
Downloads
Download data is not yet available.
Article Details
How to Cite
Gjorgjieva Dimova, Marija. 2024. “Interpretation As a Means of Overcoming Distance”. Slavic Studies 22 (April), 115-30. https://doi.org/10.37834/SS2222115gjd.
Section
Литература, култура, превод
Copyright © 2024 Blaže Koneski Faculty of Philology, Skopje
Slavistički studii
Славистички студии
References
Ковач, Н., 2004, Европскиот политички роман, Скопје: Ѓурѓа.
Набоков, В., 2003, Покана на смртна казна, Скопје: Наша книга.
Рабо, С., 2005, „Кратка средба со Хомер: интерпретација, фикција и факти во Вистинската приказна на Лукијан“, Дијалог на интерпретации, Прир.К.Ќулавкова/Ж.Бесиер/Ф.Дарос, Скопје:Ѓурѓа, 265-289.
Рикер, П., 2003. „Реторика, поетика, херменевтика“, Херменевтика и поетика, Прир. Катица Ќулавкова, Скопје: Култура, 30-53.
Рикер, П., 2004, Сопство као други, Београд: Јасен.
Ќулавкова, К., 2003, „Херменевтиката и атопичноста на книжевниот текст“, Херменевтика и поетика, Прир.Катица Ќулавкова, Скопје: Култура. I-XIII.
Ќулавкова, К., 2005, „Херменевтика на книжевните идентитети“, Дијалог на интерпретации, Прир К.Ќулавкова/Ж.Бесиер, Скопје:Ѓурѓа, 61-115.
Фиш, С., 2003, „Толкување на Вариорум“, Херменевтика и поетика, прир.Катица Ќулавкова, Скопје: Култура, 268-291.
Bényei, T., 1993, „Umiječe zavaravanja: Ada Vladimira Nabokova“, Intertekstualnost & Autoreferencijalnost, Prir. D. Oraić-Tolić/V. Žmegač, Zagreb: Zavod za znanost o književnosti Filozofskog fakulteta Sveučilista u Zagrebu, 71-83.
Eсo, U., 2001, Granice tumačenja, Beograd: Paideia.
Lachmann, R., 1997, Memory and Literature:Intertextuality in Russian Modernism, Mineapolis/London:University of Minesota Press.
McHale, B., 2001, Postmodernist Fiction, London/New York: Routledge.
Medarić, M., 1994, „Igre oko Vladimira Nabokova (recepcija Nabokova u njegovoj ulozi homo ludensa)“, Republika 7-8, 152-161.
Nabokov, V., 2003. Stvarni život Sebastijana Najta, Beograd:Rad.
Набоков, В., 2003, Покана на смртна казна, Скопје: Наша книга.
Рабо, С., 2005, „Кратка средба со Хомер: интерпретација, фикција и факти во Вистинската приказна на Лукијан“, Дијалог на интерпретации, Прир.К.Ќулавкова/Ж.Бесиер/Ф.Дарос, Скопје:Ѓурѓа, 265-289.
Рикер, П., 2003. „Реторика, поетика, херменевтика“, Херменевтика и поетика, Прир. Катица Ќулавкова, Скопје: Култура, 30-53.
Рикер, П., 2004, Сопство као други, Београд: Јасен.
Ќулавкова, К., 2003, „Херменевтиката и атопичноста на книжевниот текст“, Херменевтика и поетика, Прир.Катица Ќулавкова, Скопје: Култура. I-XIII.
Ќулавкова, К., 2005, „Херменевтика на книжевните идентитети“, Дијалог на интерпретации, Прир К.Ќулавкова/Ж.Бесиер, Скопје:Ѓурѓа, 61-115.
Фиш, С., 2003, „Толкување на Вариорум“, Херменевтика и поетика, прир.Катица Ќулавкова, Скопје: Култура, 268-291.
Bényei, T., 1993, „Umiječe zavaravanja: Ada Vladimira Nabokova“, Intertekstualnost & Autoreferencijalnost, Prir. D. Oraić-Tolić/V. Žmegač, Zagreb: Zavod za znanost o književnosti Filozofskog fakulteta Sveučilista u Zagrebu, 71-83.
Eсo, U., 2001, Granice tumačenja, Beograd: Paideia.
Lachmann, R., 1997, Memory and Literature:Intertextuality in Russian Modernism, Mineapolis/London:University of Minesota Press.
McHale, B., 2001, Postmodernist Fiction, London/New York: Routledge.
Medarić, M., 1994, „Igre oko Vladimira Nabokova (recepcija Nabokova u njegovoj ulozi homo ludensa)“, Republika 7-8, 152-161.
Nabokov, V., 2003. Stvarni život Sebastijana Najta, Beograd:Rad.