The reactualization of the slavic cultural heritage as an attribute of Macedonian literary development
Main Article Content
Abstract
The analysis in this paper is concerned with the investigation of the medieval literary and cultural heritage as an essential element and precondition which determines the development of Macedonian literature towards more contemporary forms. The analysis focuses of the 19th century literary phenomena in Macedonia, which are generically and stylistically related to certain Slavic works (mainly the genre discourse and the adaptation of its stylistic properties in accordance to Slavic literary tradition). The correlation with culturally similar ways of writing is also taken into account (the translation of the texts of Damaskinos Stouditis), as well as the modes of expression and writing in the texts originating from the 19th century in Macedonia, thus reevaluating their connectedness. The changes in the literary system through the eras are also taken into consideration, especially in Grigor Prlichev’s discourses, since they are a proper example of the way medieval tradition is functionally upgraded by outgrowing simple recognition of the names and works of the founders of Slavic tradition.
Downloads
Article Details
Copyright © 2024 Blaže Koneski Faculty of Philology, Skopje
Slavistički studii
Славистички студии
References
на кирилица:
Аверинцев, С. С. 1982. Поетика рановизантијске књижевности. Београд: СКЗ.
Богдановић, Д. 1972. „Предговор“, Д. С. Лихачов, Поетика старе руске књижевности. Београд: СКЗ, V – XIX.
Конески, Б. 1967. „Кирил Пејчиновиќ“, За македонската литература. Скопје: Култура, 20 – 62.
Конески, Б. 1987. „Предговор“, Тиквешки зборник, превод и предговор Блаже Конески. Скопје: Мисла, 5 – 10.
Лихачов, Д. С. 1972. Поетика старе руске књижевности. Београд: СКЗ.
Панов, Б. 1985. Средновековна Македонија, том 3. Скопје: Мисла.
Угринова-Скаловска, Р. 1975. „За Дамаскините“, Дамаскини: македонски преводи од 16 до 19 век, предговор, избор, редакција и коментар Радмила Угринова-Скаловска. Скопје: Македонска книга, 5 – 11.
Угринова-Скаловска, Р. 1996. „Предговор“, Климент Охридски (похвали и поуки), предговор, превод, избор и коментар Радмила Угринова-Скаловска. Скопје: Табернакул.
на латиница:
Bahtin, M. 1978. Stvaralaštvo Fransoa Rablea i narodna kultura srednjega veka i renesanse. Beograd: Nolit.
Curtius, E. R. 1990. European Literature and the Latin Middle Ages. Princeton: Princeton University Press.
Fuko, M. 1971. Riječi i stvari. Beograd: Nolit.
Hamilton, P. Historicism. London: Routledge, 2003.
Ortiz, F. 1995. Cuban Counterpoint: Tobacco and Sugar. Durham and London: Duke University Press.
Renan, E. 1990. “What is a nation?”, Nation and Narration, edited by Homi K. Bhabha. London and New York: Routledge, 8 – 22.
Извори
Климент Охридски 1996. „Поука за блудниот син“, Климент Охридски (похвали и поуки), предговор, превод, избор и коментар Радмила Угринова-Скаловска. Скопје: Табернакул.
Крчовски, Ј. 1974. „Слово второе свајатаго пророка Даниила“, Собрани текстови, приредил Блаже Конески. Скопје: Македонска книга.
Прличев, Г. 2002. „Слово на светите Кирил и Методиј“, Гане Тодоровски, Книга за Прличев. Скопје: Штрк, 268 – 271.
Студит, Д. 1975. „Поучително слово до сите од Дамаскин монах ипоѓакон и Студит и смртно поучение за тоа многу да не се плаче по умрените“, Дамаскини: македонски преводи од 16 до 19 век, предговор, избор, редакција и коментар Радмила Угринова-Скаловска. Скопје: Македонска книга, 49 – 58.