STRUKTURALNOPOMENSKA VPRAŠANJA NOVEJŠE SLOVENSKE LEKSIKE: MED ZLOŽENKO IN BESEDNO ZVEZO
Sažetak
Prispevek skuša utemeljiti, zakaj se iste sestavine v novejših leksemih enkrat izrazijo kot besedne zveze in drugič kot zloženke. Utemeljitev mora temeljiti na strukturnopomenski in skladenjski razlagi. Izsledki so uporabni za slovarske razlage tovrstne novejše leksike.
Downloads
##submission.citations##
(ur.). 2009. Novejša slovenska leksika : (v povezavi s spletnimi jezikovnimi viri).
Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU.
Gigafida = Besedilni korpus slovenskega jezika http://demo.gigafida.net/. Dostop april 2015.
SNB = Slovar novejšega besedja slovenskega jezika, www.fran.si. Dostop april 2015.
Snoj, Marko. 2
2003. Slovenski etimološki slovar. Ljubljana: Modrijan.
SP = Slovenski pravopis. 2001, (CDROM) 2003. Ur. Jože Toporišič. Ljubljana:
Založba ZRC, ZRC SAZU, 2001, (CDROM) 2003.
SSKJ = Slovar slovenskega knjižnega jezika (SSKJ) I–V. 1970, 1975, 1979, 1985,
1991. Ljubljana: DZS.
SSKJ 2 = Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma
prenovljena izdaja, www.fran.si. Dostop april 2015.
Toporišič, Jože. 4
2000. Slovenska slovnica (SS). Četrta prenovljena in razširjena
izdaja. Maribor: Obzorja.
Toporišič, Jože. 2003. Oblikoslovne razprave. Linguistica et philologica. Ljubljana:
Založba ZRC, ZRC SAZU.
Verbinc, Franc. 1970: Slovar tujk. Ljubljana: Cankarjeva založba.
Vidovič Muha. 2011. Slovensko skladenjsko besedotvorje. Ljubljana: Znanstvena
založba Filozofske fakultete.
Autori predstavljaju časopisu originalne radove temeljene na rezultatima vlastitih istraživanja. Suautori su osobe koje su u značajnoj mjeri doprinijele radu. Autor (i suautori) šalju članak zajedno s popunjenim Prijavnim obrascem (Paper Submission Form) koji ujedno ima svrhu suglasnosti s objavljivanjem rada.
Časopis prima neobjavljene znanstvene radove. Ne primaju se članci koji u velikoj mjeri ponavljaju već objavljene radove autora. U ponavljanja se ubraja kompilacija, odnosno tekst sastavljen od isječaka iz objavljene monografije ili od isječaka iz nekoliko drugih radova. Nedopustivi su plagijati i pretjerano citiranje tuđih radova (trećina ukupnoga opsega članka, ili više). Svi citati, posuđeni ulomci i građa trebaju biti popraćeni uputnicom na izvornik, odnosno na autora i primarni izvor. U slučaju ako je udio tuđeg teksta prevelik, autoru će se preporučiti skraćivanje citata i proširenje opsega originalnoga teksta.
Autor treba dobiti sva potrebna dopuštenja za korištenje posuđene građe (ilustracije i sl.), a za koja on ne posjeduje autorska prava. Autor jamči da članak ne sadrži podatke koji nisu pogodni za javno objavljivanje, između ostaloga i tajne podatke.
Popis literature obuhvaća samo one bibliografske jedinice i poveznice koje su zaista upotrijebljene tijekom istraživanja i koje su u tekstu
Preporuka je da se u tekstu navedu podaci o financijskoj podršci provedenog istraživanja (ako ona postoji). Također se može navesti i zahvala kolegama koji su pripomogli nastanku rada, a koji nisu suautori.
Predajući uredništvu rukopis i Prijavni obrazac autor je službeno dao suglasnost da se njegov rad objavi u časopisu Filološke studije. Autor je i dalje vlasnik autorskih prava članka. Autori imaju pravo povući članak u bilo kojoj fazi njegova razmatranja (do trenutka njegove objave na internetskoj stranici) uz to da trebaju o tome pismeno obavijestiti uredništvo.
Objava članaka je besplatna. Sadržaj je dostupan uz licencu Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.