IZMJEŠTENI IDENTITETI U PROZI DAŠE DRNDIĆ
Sažetak
U članku se analiziraju četiri književna teksta Daše Drndić kako bi se istražila konstrukcija izmještenih identiteta. Sva četiri prozna teksta sadrže autobiografski motiviranu narativnu liniju izmještenosti, osvjetljavajući njezine različite faze i privremene postaje kroz gradove Toronto, Rijeku i Berlin. U analizi tekstova paralelno se uz tu narativnu liniju pratilo niz drugih izmještenih glasova zaogrnutih u različite diskurzivne strategije, koji su neizbježna i opsesivna pratnja autobiografskoj refleksiji te su identificirani kao modernistički narativ egzila i (prisilne) emigracije. Nasuprot tome, pripovjedačica razvija postmoderni identitet imigranta čija su ključna obilježja: bezdomnost, nepripadanje, iskorijenjenost, privremenost i boravak u prostoru između (Bhabha).
Downloads
##submission.citations##
McCormack (ur.). Exile Cultures, Misplaced Identities. Amsterdam-New York:
Rodopi. str. 9-32.
Bhabha. Homi. 2006. The Location of Culture. London and New York: Routledge
Brennan. Tim. 1989. Cosmopolitans and Celebrities. Race and Class. br.1. str.1-20.
Clifford. James. 1989. Notes on Theory and Travel. Inscriptions. br.5. str. 177-188.
Curtis. Barry i Claire Pajaczkowska. 2005. 'Getting there': travel, time and
narrative, u: Robertson. George et al. Travellers' Tales, Narratives of Home and
Displacement. London and New York: Routledge. Str. 197-214.
Drndić.Daša. 1997. Marija Czestochowska još uvijek roni suze (Umiranje u
Torontu). Rijeka: Adamić
Drndić. Daša. 1998. Canzone di guerra: nove davorije. Zagreb: Meandar
Drndić. Daša. 2003. Leica format. Zagreb: Meandar
Drndić. Daša. 2009. April u Berlinu. Zagreb: Fraktura
Gould.Stephen Jay. 2003. Čovjek po mjeri. Kvocijent inteligencije i druge zablude.
Zagreb : Jesenski i Turk
Hall. Stuart. 1987. Minimal Selves. U: Appignanesi. Lisa (ur.). Identity. The Real Me.
Post-Modernism and the Question of Identity. ICA Documents 6. London:
Verso, str. 44-46.
Jambrešić-Kirin. Renata. 2001. Egzil i hrvatska ženska autobiografska književnost
90-ih. Reč,. br. 7. Beograd: B92, str. 175-197.
Kaplan.Caren. 1996. Questions of Travel: Postmodern Discourses of Displacement.
Durham and London: Duke University Press.
Mesić. Milan. 2002. Međunarodne migracije: tokovi i teorije. Zagreb: Filozofski
fakultet
Minh-ha.Trinh T. in coversation with Annamaria Morelli. 2001. The Undone
Interval, u: Chambers.Iain. Curti. Lidia (ur.). The Postcolonial Question:
Common Skies, Divided Horizons. London i New York: Routledge, str.3-16.
Paić. Žarko. 2009. Zemljovidi za lutalice: nomadizam i kaos kraja povijesti.
Sarajevske sveske. br.23-24. str.107-126.
Rushdie. Salman. 2010. Imaginary Homelands. London: Random House
Said. Edward. 1995. Reflections on Exile. u: Ferguson. Russell et al. (ur.). Out
There: Marginalization and Contemporary Cultures. New York-London: The
MIT Press. str. 357-366.
Stanley, Maureen Tobin i Zinn, Gesa. 2007. Introduction, u: Stanley. Maureen Tobin
i Gesa Zinn, (ur.). Female Exiles in Twentieth and Twenty-First Century Europe.
New York: Palgrave Macmillan, str. 1-12.
Urry. John. 2007 Mobilities. Cambridge: Polity
Vásquez. Mary S. 2007. The Grammar of Contested Memory: The Representation of
Exile in Selected Female-Authored Texts of Diaspora. U: Stanley, Maureen
Tobin i Gesa Zinn (ur.). Female Exiles in Twentieth and Twenty-First Century
Europe. New York: Palgrave Macmillan. str. 13-29.
Zlatar. Andrea. 2004. Tekst, tijelo, trauma: ogledi o suvremenoj hrvatskoj
književnosti. Zagreb: Naklada Ljevak
Autori predstavljaju časopisu originalne radove temeljene na rezultatima vlastitih istraživanja. Suautori su osobe koje su u značajnoj mjeri doprinijele radu. Autor (i suautori) šalju članak zajedno s popunjenim Prijavnim obrascem (Paper Submission Form) koji ujedno ima svrhu suglasnosti s objavljivanjem rada.
Časopis prima neobjavljene znanstvene radove. Ne primaju se članci koji u velikoj mjeri ponavljaju već objavljene radove autora. U ponavljanja se ubraja kompilacija, odnosno tekst sastavljen od isječaka iz objavljene monografije ili od isječaka iz nekoliko drugih radova. Nedopustivi su plagijati i pretjerano citiranje tuđih radova (trećina ukupnoga opsega članka, ili više). Svi citati, posuđeni ulomci i građa trebaju biti popraćeni uputnicom na izvornik, odnosno na autora i primarni izvor. U slučaju ako je udio tuđeg teksta prevelik, autoru će se preporučiti skraćivanje citata i proširenje opsega originalnoga teksta.
Autor treba dobiti sva potrebna dopuštenja za korištenje posuđene građe (ilustracije i sl.), a za koja on ne posjeduje autorska prava. Autor jamči da članak ne sadrži podatke koji nisu pogodni za javno objavljivanje, između ostaloga i tajne podatke.
Popis literature obuhvaća samo one bibliografske jedinice i poveznice koje su zaista upotrijebljene tijekom istraživanja i koje su u tekstu
Preporuka je da se u tekstu navedu podaci o financijskoj podršci provedenog istraživanja (ako ona postoji). Također se može navesti i zahvala kolegama koji su pripomogli nastanku rada, a koji nisu suautori.
Predajući uredništvu rukopis i Prijavni obrazac autor je službeno dao suglasnost da se njegov rad objavi u časopisu Filološke studije. Autor je i dalje vlasnik autorskih prava članka. Autori imaju pravo povući članak u bilo kojoj fazi njegova razmatranja (do trenutka njegove objave na internetskoj stranici) uz to da trebaju o tome pismeno obavijestiti uredništvo.
Objava članaka je besplatna. Sadržaj je dostupan uz licencu Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.