PRIJEVOD KAO INTERKULTURNA ČINJENICA
Sažetak
By asking the question of originality in translation i.e. authorship in translation, the article defines translation as the other original of which the translator is the author. The translation as the other original emerges from the original culture, breaks its ties with it and adds to its characteristic by adopting linguistic, literary and cultural features of the translation culture. In this way the translation stops being the fact of the original culture just as it never completely succeeds to become the fact of the translation culture. The translation thus exists in the space of affiliated nonaffiliation, it starts a dialogue i.e. polilogue between the original and translation culture and becomes a fact of both cultures, which through translation get into contact, communicate and influence each other.
Downloads
##submission.citations##
Trials of the Foreign u Venuti, Lawrence. The Translation Studies
Reader. London i New York: Routledge.
Klaić, Bratoljub. 1990. Rječnik stranih riječi. Zagreb: Nakladni zavod
Matice hrvatske.
Kovač, Zvonko. 2001. Poredbena i/ili interkulturna povijest književnosti.
Zagreb: Hrvatsko filološko društvo.
Kovač, Zvonko. 2005. Međuknjiževna tumačenja. Zagreb: Hrvatsko
filološko društvo.
Landers, Clifford E. 2001. Literary Translation: A Practical Guide.
Clevedon: Multilingual Matters.
Munday, Jeremy. 2001. Introducing Translation Studies: Theories and
Applications. London i New York: Routledge.
Ribeiro, Antonio Sousa. 2004. The reason of borders or a border reason?
Translation as a metaphor for our times. Eurozine Magazine: Issue:
Politics of Translation:
http://www.eurozine.com/articles/2004-01-08-ribeiro-en.html
Venuti, Lawrence. 1998. The Scandals of Translation. London i New York:
Routledge.
Venuti, Lawrence. 1995. The Translator's Invisibility: A History of
Translation, New York i London: Routledge.
Even-Zohar, Itamar. 2000. The Position of Translated Literature Within the
Literary Polysystem u Venuti, Lawrence. The Translation Studies
Reader. London i New York: Routledge.
Zakon o autorskim i srodnim pravima. 2003. Narodne novine 167/03.
Zagreb: http://narodne-novine.nn.hr/clanci/sluzbeni/306987.html
Autori predstavljaju časopisu originalne radove temeljene na rezultatima vlastitih istraživanja. Suautori su osobe koje su u značajnoj mjeri doprinijele radu. Autor (i suautori) šalju članak zajedno s popunjenim Prijavnim obrascem (Paper Submission Form) koji ujedno ima svrhu suglasnosti s objavljivanjem rada.
Časopis prima neobjavljene znanstvene radove. Ne primaju se članci koji u velikoj mjeri ponavljaju već objavljene radove autora. U ponavljanja se ubraja kompilacija, odnosno tekst sastavljen od isječaka iz objavljene monografije ili od isječaka iz nekoliko drugih radova. Nedopustivi su plagijati i pretjerano citiranje tuđih radova (trećina ukupnoga opsega članka, ili više). Svi citati, posuđeni ulomci i građa trebaju biti popraćeni uputnicom na izvornik, odnosno na autora i primarni izvor. U slučaju ako je udio tuđeg teksta prevelik, autoru će se preporučiti skraćivanje citata i proširenje opsega originalnoga teksta.
Autor treba dobiti sva potrebna dopuštenja za korištenje posuđene građe (ilustracije i sl.), a za koja on ne posjeduje autorska prava. Autor jamči da članak ne sadrži podatke koji nisu pogodni za javno objavljivanje, između ostaloga i tajne podatke.
Popis literature obuhvaća samo one bibliografske jedinice i poveznice koje su zaista upotrijebljene tijekom istraživanja i koje su u tekstu
Preporuka je da se u tekstu navedu podaci o financijskoj podršci provedenog istraživanja (ako ona postoji). Također se može navesti i zahvala kolegama koji su pripomogli nastanku rada, a koji nisu suautori.
Predajući uredništvu rukopis i Prijavni obrazac autor je službeno dao suglasnost da se njegov rad objavi u časopisu Filološke studije. Autor je i dalje vlasnik autorskih prava članka. Autori imaju pravo povući članak u bilo kojoj fazi njegova razmatranja (do trenutka njegove objave na internetskoj stranici) uz to da trebaju o tome pismeno obavijestiti uredništvo.
Objava članaka je besplatna. Sadržaj je dostupan uz licencu Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.