ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ НАУЧНОГО ТЕКСТА
Sažetak
According to the systematic approach the scientific text is a complicated system of subtexts which reflect the ontology, methodology, and axiology, reflective and pragmatic components of the scientist cognitive activity. An important extralinguistic factor, determining pragmatic content of the text is the “addressee-factor”. The article reviews the manifestation of this factor in Russian scientific texts. Linguistic units, which represent pragmatic information, should be combined in a specific text substructure – the subtext of addressing. This subtext is redundant for the formation of the cognitive content of the text, but it is necessary for the exposition of the scientific content, i.e. its presentation for the reader according to the standards of scientific style, because due to it the reader gets oriented in the text. The article reviews various types of operators of pragmatic information – cliché units, which “pack” the cognitive content. Some of these units reflect prospect and retrospect of exposition, others limit the problem of research, and the third activate the reader’s mind and involve him into dialogue with the author of the text. In addition to the above, the units of addressing provide for the cohesion of the overall text. On the whole, the subtext of addressing is a universal pragmatic means of scientific knowledge representation.
Downloads
##submission.citations##
Прагматика и проблемы интенсиональности. М., 1988.
Арутюнова Н.Д. Фактор адресата / Н.Д. Арутюнова // Изв. АН СССР. Сер. лит. и языка. М.,
1981. Т. 40, № 4.
Баженова Е.А. Научный текст в аспекте политекстуальности / Е.А. Баженова. Пермь, 2001.
Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий / Т.В. Матвеева.
Свердловск, 1990.
Рябцева Н.К. Ментальные перформативы в научном дискурсе / Н.К. Рябцева // Вопросы
языкознания. М., 1992. № 4.
Рябцева Н.К. Теоретическое и лексикографическое описание научного изложения:
межъязыковой аспект: Научн. доклад … д-ра филол. наук / Н.К. Рябцева. М., 1996.
Autori predstavljaju časopisu originalne radove temeljene na rezultatima vlastitih istraživanja. Suautori su osobe koje su u značajnoj mjeri doprinijele radu. Autor (i suautori) šalju članak zajedno s popunjenim Prijavnim obrascem (Paper Submission Form) koji ujedno ima svrhu suglasnosti s objavljivanjem rada.
Časopis prima neobjavljene znanstvene radove. Ne primaju se članci koji u velikoj mjeri ponavljaju već objavljene radove autora. U ponavljanja se ubraja kompilacija, odnosno tekst sastavljen od isječaka iz objavljene monografije ili od isječaka iz nekoliko drugih radova. Nedopustivi su plagijati i pretjerano citiranje tuđih radova (trećina ukupnoga opsega članka, ili više). Svi citati, posuđeni ulomci i građa trebaju biti popraćeni uputnicom na izvornik, odnosno na autora i primarni izvor. U slučaju ako je udio tuđeg teksta prevelik, autoru će se preporučiti skraćivanje citata i proširenje opsega originalnoga teksta.
Autor treba dobiti sva potrebna dopuštenja za korištenje posuđene građe (ilustracije i sl.), a za koja on ne posjeduje autorska prava. Autor jamči da članak ne sadrži podatke koji nisu pogodni za javno objavljivanje, između ostaloga i tajne podatke.
Popis literature obuhvaća samo one bibliografske jedinice i poveznice koje su zaista upotrijebljene tijekom istraživanja i koje su u tekstu
Preporuka je da se u tekstu navedu podaci o financijskoj podršci provedenog istraživanja (ako ona postoji). Također se može navesti i zahvala kolegama koji su pripomogli nastanku rada, a koji nisu suautori.
Predajući uredništvu rukopis i Prijavni obrazac autor je službeno dao suglasnost da se njegov rad objavi u časopisu Filološke studije. Autor je i dalje vlasnik autorskih prava članka. Autori imaju pravo povući članak u bilo kojoj fazi njegova razmatranja (do trenutka njegove objave na internetskoj stranici) uz to da trebaju o tome pismeno obavijestiti uredništvo.
Objava članaka je besplatna. Sadržaj je dostupan uz licencu Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.