УБАВИНАТА НА ИДЕИТЕ
Sažetak
The basic principle of the hermeneutic approach is summarized in the exclamation: Back to the work! The lock of the hermeneutic approach key is the text, and how to put and to keep the text in the foreground but not the apriori evaluations, all alone and independent from the work. The hermeneutic approach is focused on a single target: to interpret and to present the text of a novel, or of a poem, by means of the novel itself, or the poem itself. In the hermeneutic approach the work is disclosed authentically by itself. The hermeneutic criticism is based on an interpretation of the work, but an interpretation which includes its philosophical position. The immanent interpretation of the text presents a hermeneutic reconstruction of all layers in the literary work, which, mediating between philosophy and literature, searches for its metaphysical qualities because they give to the work a lasting meaning and depth at the most.
Downloads
##submission.citations##
Tübingen, 1983.
Gadamer H.G. Kleine Schriften I, Philosophie – Hermeneutik / H.G. Gadamer.
Tübingen, 1967.
Heidegger M. Sein und Zeit / M. Heidegger. Tübingen, 1972.
Heidegger M. Zür Sache des Denkens / M. Heidegger. Tübingen, 1969.
Ingarden R. Untersuchungen zür Ontologie der Künst / R. Ingarden. Tübingen,
1964.
Riceur P. De L'interpretion / Р Riceur. Paris: Éditions du Seuil, 1965.
Riceur P. Soi-mêm comme un autre / Р Riceur. Paris: Éditions du Seuil, 1990.
Stajger E. Umešnost tumačenja / E. Stajger // Delo. Beograd, 1973. XIX, april-maj.
Autori predstavljaju časopisu originalne radove temeljene na rezultatima vlastitih istraživanja. Suautori su osobe koje su u značajnoj mjeri doprinijele radu. Autor (i suautori) šalju članak zajedno s popunjenim Prijavnim obrascem (Paper Submission Form) koji ujedno ima svrhu suglasnosti s objavljivanjem rada.
Časopis prima neobjavljene znanstvene radove. Ne primaju se članci koji u velikoj mjeri ponavljaju već objavljene radove autora. U ponavljanja se ubraja kompilacija, odnosno tekst sastavljen od isječaka iz objavljene monografije ili od isječaka iz nekoliko drugih radova. Nedopustivi su plagijati i pretjerano citiranje tuđih radova (trećina ukupnoga opsega članka, ili više). Svi citati, posuđeni ulomci i građa trebaju biti popraćeni uputnicom na izvornik, odnosno na autora i primarni izvor. U slučaju ako je udio tuđeg teksta prevelik, autoru će se preporučiti skraćivanje citata i proširenje opsega originalnoga teksta.
Autor treba dobiti sva potrebna dopuštenja za korištenje posuđene građe (ilustracije i sl.), a za koja on ne posjeduje autorska prava. Autor jamči da članak ne sadrži podatke koji nisu pogodni za javno objavljivanje, između ostaloga i tajne podatke.
Popis literature obuhvaća samo one bibliografske jedinice i poveznice koje su zaista upotrijebljene tijekom istraživanja i koje su u tekstu
Preporuka je da se u tekstu navedu podaci o financijskoj podršci provedenog istraživanja (ako ona postoji). Također se može navesti i zahvala kolegama koji su pripomogli nastanku rada, a koji nisu suautori.
Predajući uredništvu rukopis i Prijavni obrazac autor je službeno dao suglasnost da se njegov rad objavi u časopisu Filološke studije. Autor je i dalje vlasnik autorskih prava članka. Autori imaju pravo povući članak u bilo kojoj fazi njegova razmatranja (do trenutka njegove objave na internetskoj stranici) uz to da trebaju o tome pismeno obavijestiti uredništvo.
Objava članaka je besplatna. Sadržaj je dostupan uz licencu Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.