ТОЛКУВАЧКИ ПОЛИКОНТЕКСТУАЛИЗАЦИИ
(МОЈОТ СКЕНДЕРБЕЈ НА ДРАГИ МИХАЈЛОВСКИ ВО КОНТЕКСТ НА ПОСТМОДЕРНАТА КНИЖЕВНОСТ И ИСТОРИОГРАФИЈА)
Sažetak
Предмет на интерес на овој текст е делото „Мојот Скендербеј“ на македонскиот автор Драги Михајловски. Текстот се фокусира врз потенцирање на успешно поставената компатибилност помеѓу неговите тематски, структурни и жанровски обележја, од една страна, и компатибилност меѓу еден конкретен книжевен текст и пошироките (поетички, теориски, историски, социо-културни) контексти. Токму тоа го прави „Мојот Скендербеј“ да биде толкувачки поликонтекстуален текст, илустративен во однос на актуелните тенденции не само во македонската литература туку и во контекст на тенденциите во постмодерната книжевност, теорија и историографија.
Downloads
##submission.citations##
Лиотар, Жан-Франсоа. 2007. Постмодерна состојба. Скопје:АЗ-БУКИ
Currie, Mark. 1998. Postmodern Narrative Theory. New York: St. Martin’s Press.
Kulavkova, Kata. 2009. From a Black God to a Black Arab:different mythical and
historical actualizations of the universal matrix of Black, Ed. by Kata
Kulavkova. Interpretations: The Black Arab as a Figure of Memory. Skopje:
Macedonian Academy of Science and Arts, No.3, pp. 21-48.
McHale, Brian. 2001. Postmodernist Fiction. London and New York:Routledge.
McHale, Brian. 2002. Constructing Postmodernism. London and New
York:Routledge.
Montrouz A. Luis. 2003. Poetika i politika kulture, in Novi Istoricizam i kulturni
materijalizam. Prir. Zdenko Lešić, Beograd: Narodna Knjiga, str. 104-137.
Oraić-Tolić, Dubravka. 2005. Muška moderna i ženska postmoderna:rodjenje
virtualne kulture. Zagreb:Naklada Ljevak.
Wesseling, Elisabeth. 1991. Writing History as a Prophet:Postmodernist
Innovations of the Historical Novel. Amsterdam and Philadelphia:John
Benjamins Publishing Company.
White Hayden. 1990. The Content of the Form. Baltimore and London:The Johns
Hopkins University Press.
Autori predstavljaju časopisu originalne radove temeljene na rezultatima vlastitih istraživanja. Suautori su osobe koje su u značajnoj mjeri doprinijele radu. Autor (i suautori) šalju članak zajedno s popunjenim Prijavnim obrascem (Paper Submission Form) koji ujedno ima svrhu suglasnosti s objavljivanjem rada.
Časopis prima neobjavljene znanstvene radove. Ne primaju se članci koji u velikoj mjeri ponavljaju već objavljene radove autora. U ponavljanja se ubraja kompilacija, odnosno tekst sastavljen od isječaka iz objavljene monografije ili od isječaka iz nekoliko drugih radova. Nedopustivi su plagijati i pretjerano citiranje tuđih radova (trećina ukupnoga opsega članka, ili više). Svi citati, posuđeni ulomci i građa trebaju biti popraćeni uputnicom na izvornik, odnosno na autora i primarni izvor. U slučaju ako je udio tuđeg teksta prevelik, autoru će se preporučiti skraćivanje citata i proširenje opsega originalnoga teksta.
Autor treba dobiti sva potrebna dopuštenja za korištenje posuđene građe (ilustracije i sl.), a za koja on ne posjeduje autorska prava. Autor jamči da članak ne sadrži podatke koji nisu pogodni za javno objavljivanje, između ostaloga i tajne podatke.
Popis literature obuhvaća samo one bibliografske jedinice i poveznice koje su zaista upotrijebljene tijekom istraživanja i koje su u tekstu
Preporuka je da se u tekstu navedu podaci o financijskoj podršci provedenog istraživanja (ako ona postoji). Također se može navesti i zahvala kolegama koji su pripomogli nastanku rada, a koji nisu suautori.
Predajući uredništvu rukopis i Prijavni obrazac autor je službeno dao suglasnost da se njegov rad objavi u časopisu Filološke studije. Autor je i dalje vlasnik autorskih prava članka. Autori imaju pravo povući članak u bilo kojoj fazi njegova razmatranja (do trenutka njegove objave na internetskoj stranici) uz to da trebaju o tome pismeno obavijestiti uredništvo.
Objava članaka je besplatna. Sadržaj je dostupan uz licencu Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.