ПЕРЦЕПТИВНЫЙ МОДУС В ЖЕСТКО СТРУКТУРИРОВАННОМ ТЕКСТЕ
Povzetek
Perception plays an important role in folk texts (puzzle, fairy tale and anecdote). In a puzzle a person who receives a message should reconstruct an answer by changed (transformed) visual characteristics. In a fairy tail the important functions (meeting with antagonist, battle) are formed as visual “pictures”. One of the types of an anecdote (scene) should be reconstructed in a mental view of a listener.
Prenosi
Literatura
Ю.Д. Апресян // Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. II. Интегральное
описание языка и системная лексикография. М.: Языки русской
культуры, 1995. С. 629-650.
Апресян Ю.Д. Казаться 1 / Ю.Д. Апресян // Новый объяснительный словарь
синонимов русского языка. М.: Языки русской культуры, 2000. Вып.2.
С. 156-163.
Апресян Ю.Д. Лексическая семантика / Ю.Д. Апресян. М.: Наука, 1974.
Апресян Ю.Д. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. 2-е
изд. испр. и доп. / Ю.Д. Апресян и др. М.: Языки русской культуры,
1999а. Вып. 1. 552 с.
Апресян Ю.Д. Чудиться / Ю.Д. Апресян // Новый объяснительный словарь
синонимов русского языка. 2-е изд. испр. и доп. М.: Языки русской
культуры, 1999б. Вып. 1. С. 467-471.
Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988.
Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы
аспектологии / А.В. Бондарко. Л., 1983.
Бондарко А.В. Теория значения в системе функциональной грамматики: На
материале русского языка / А.В. Бондарко. М.: Языки славянской
культуры, 2002.
Виноградов В.В. Стиль «Пиковой дамы» / В.В. Виноградов // В.В. Виноградов.
О языке художественной прозы. Избранные труды. М.: Наука, 1980.
С. 176-239.
Дмитровская М.А. Знание и мнение: образ мира, образ человека /
М.А. Димитровская // Логический анализ языка. Знание и мнение. Сб.
научн. тр. / отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. С. 6-18.
Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса / Г.А. Золотова.
М.: Наука, 1982.
Кобозева И.М. Отрицание в предложениях с предикатами восприятия, мнения
и знания / И.М. Кобозева // Логический анализ языка. Знание и мнение.
Сб. научн. тр. / отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. С. 82-98.
МАС – Словарь русского языка: В 4-х т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; под ред.
А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. М., 1981.
Николаева Т.М. Обобщенное, конкретное и неопределенное в паремии /
Т.М. Николаева // Малые формы фольклора. Сборник статей памяти
Г.Л. Пермякова. Сост. Т.Н. Свешникова. М.: Восточная лит-ра, 1995.
С. 311-324.
Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью /
Е.В. Падучева. М.: Наука, 1985.
Падучева Е.В. Еще раз о генетиве при отрицании / Е.В. Падучева // Вопросы
языкознания, 2005. № 5. С. 84-99.
Падучева Е.В. Родительный субъекта в отрицательном предложении:
синтаксис или семантика / Е.В. Падучева // Вопросы языкознания. 1997.
№ 2. С. 101-116.
Пропп В.Я. Морфология сказки / В.Я. Пропп. Л.: ACADEMIA, 1928.
Фролова О.Е. Грамматика сказки / О.Е. Фролова // Фольклор и художественная
культура. Современные методические и технологические проблемы
изучения и сохранения традиционной культуры. Сб. статей и материалов.
ГРЦРФ. М., 2004. Вып. 13. С. 121-129.
Фролова О.Е. Лингвистическая типология анекдота / О.Е. Фролова // Живая
старина. 2005. № 4. С. 24-26.
Шмелева Е.Я. и др. Русский анекдот: Текст и речевой жанр / Е.Я. Шмелева,
А.Д. Шмелев. М.: Языки славянской культуры, 2002.
Avtorji se v reviji predstavljajo z izvirnimi prispevki, ki temeljijo na rezultatih lastnega raziskovanja. Tisti, so poleg avtorja znatno prispevali k nastanku prispevka (članka), so poimenovani kot soavtorji. Avtor (in morebitni soavtorji) skupaj s prispevkom odda tudi izpolnjen obrazec za prijavo prispevka (Paper Submission Form), s katerim soglaša z objavo.
Revija sprejema tiste znanstvene prispevke, ki prej še niso bili izdani. V izdajo ne sprejema prispevkov, ki v veliki meri ponavljajo druge, že objavljene prispevke istega avtorja. Za ponavljanje se šteje tudi kompilacija - besedilo, ki ga sestavljajo fragmenti iz že objavljenih monografij ali člankov. Plagiatorstvo in čezmerno (kar pomeni več kot tretjino celotnega obsega) navajanje del drugih znanstvenikov velja za nedopustno. Vsi citati, fragmentarna povzemanja in uporabljeno gradivo se morajo korektno nanašati na avtorje oz. prvotni vir. Če je delež tujega besedila velik, priporočamo, da se število citatov zmanjša in količina izvirnega besedila poveča.
Avtor mora nujno pridobiti dovoljenja za uporabo vseh izposojenih gradiv (kot so denimo ilustracije), pri katerih nima statusa imetnika avtorskih pravic sam. Zagotavlja, da prispevek ne vključuje podatkov, ki niso dostopni javno in bi lahko predstavljali tajne informacije.
V seznam literature se napiše samo tisto gradivo, ki je bilo dejansko uporabljeno za potrebe raziskave oz. na katero se avtor v besedilu dejansko sklicuje.
Priporočjivo je, da se v besedilu (če je le možno) navede vire finančne podpore za izvedbo raziskave, prav tako se lahko doda zahvalo kolegom, ki so kakorkoli pripomogli pri nastajanju članka, ne morejo pa biti opredeljeni kot soavtorji.
Z oddajo besedila in obrazca za prijavo prispevka se avtor uradno strinja z objavo v reviji Filološke pripombe. S tem ostaja imetnik avtorskih pravic, sme pa tudi preklicati objavo, če je prispevek v fazi pregledovanja oz. če še ni objavljen na spletni strani. O preklicu mora pisno obvestiti uredništvo revije.
Za objavo članka avtor ne prejme plačila. Objava je v spletni obliki dostopna brezplačno, in sicer pod licenco Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.
Etični Kodeks
Uredništvo
Vse prispevke v prvi vrsti pregledajo sodelavci uredništva, ki so pozorni na skladnost z iskano problematiko in na skladnost s formatom revije. Uredništvo Filoloških pripomb zagotavlja, da izbira recenzentov in rezultati recenzije niso odvisni od komercialnih interesov, spola, narodnosti, verske pripadnosti, politične opredelitve in drugih podobnih dejavnikov. Edini kriterij je akademska ustreznost prispevka.
Ko recenzenta podata mnenje pripravljen za objavo, zavrnjen ali pa zahteva avtorjeve popravke. V primeru nestrinjanja z recenzijo ima avtor pravico pojasniti svoja stališča. Če se stališča obeh recenzentov še vedno razlikujejo od avtorjevih, preveri prispevek tretji recenzent, lahko pa po posebni obravnavi vprašanja o njem glasuje članstvo uredništva.
Recenzenti
Preverjanje prispevka poteka z anonimno recenzijo, ki jo opravita dva eksperta z istega področja (avtor ne izve njunih priimkov, recenzenta ne izvesta priimka avtorja). Za recenzijo se predvideva od 3 do 4 tedne časa. Za recenzente se navadno izbira člane uredništva ali znanstvenike, ki so o isti tematiki pisali v prejšnjih številkah revije, po potrebi pa je mogoče kontaktirati tudi eksperte iz drugih organizacij, mest ali držav.
Recenzent mora biti torej specializiran za isto tematiko, kot je izpostavljena v prejetem prispevku. Uredništvo se prizadeva, da bi zagotovilo izogib konflikta interesov med podanim mnenjem o članku in avtorjem samega članka.
Recenzent je dolžan opozoriti urednika in člane redakcije na kakršnekoli prekomerne podobnosti ali sovpadanja prispevka s teksti, ki jih sicer pozna. Ohranjati mora strokovno tajnost in nima pravice tretjim osebam predstavljati prispevka (in podatkov v njem), dokler ta ni objavljen.
Recenzent poda objektivno, pretehtano in argumentirano oceno prispevka. Kritike oblikuje korektno; tako, da se navezuje samo na besedilo prispevka in informacije, ki jih slednji ponuja.
Uredništvo revije predpostavlja, da sta mnenje in kritični zapis napisana z dobrim namenom - da bi bila avtorju v pomoč pri odpravi pomanjkljivosti oz. da bi se njegovo pisanje izboljšalo do te mere, da bi upravičil javno objavo in dostopnost svojih spoznanj celotni znanstveni skupnosti.