ГЕЙТ-ЛЕКСЕМЫ В ЯЗЫКЕ СЛАВЯНСКИХ МАСС-МЕДИА
Сажетак
В статье рассматриваются динамические процессы в славянских языках на материале бытующих в масс-медиа гейт-лексем – слов с интернациональным компонентом -гейт в значении ‛скандал’. Выявлены общие закономерности и специфические механизмы культурной апроприации элемента -гейт. Суффиксоид -гейт в славянских масс-медиа выступает маркером глобализации и сверхсобытийности социальной жизни. Наибольшую продуктивность исследуемый элемент проявляет в русском, украинском, чешском и польском языках. Установлено, что словарный состав славянских языков пополняется за счет интерлингвальных (Моникагейт/Monika-gate/Monicagate) и интралингвальных гейт-лексем (Янаевгейт, Vychodilgate). Интерлингвальные единицы являются узуальными. Фиксируются межславянские заимствования гейт-лексем, а также заимствования из германских языков. Дериваты с компонентом -гейт образованы посредством когнитивной метонимической модели, в которой первый компонент обозначает объект скандала (бръмбаргейт), его участника (Begergate), место (Челябинск-гейт).
Downloads
Референце
Bolshakov, Vladimir. (2013). Serdyukov and the "female" battalion [Serdyukov i «zhenskiy» batal'on.]. In True [Pravda], August 23. (In Russian.)
Gurova, Irina V. (2018). Geit-proizvodnye: zaimstvovannye vs. obrazovannye na russkoi pochve [Gate-derivatives: borrowed vs. formed on the Russian basis]. In Baltiiskii gumanitarnyi zhurnal [Baltic humanitarian journal], T. 7, No. 3 (24). 29-32. (In Russian).
Ivanian, Elena P., Kudlinskaya-Stempen, Halina, Nikitina Irina N. (2013). Bytovye evfemizmy v russkom, pol'skom i angliiskom iazykakh (na materiale evfemizmov tualetnoi temy) [Domestic euphemisms in Russian, Polish, and English languages (on the basis of euphemisms of a delicate theme)]. Moscow: Flinta. (In Russian.)
Ivanian, Elena P., Piasetska, Agata. (2016). Antropotsentricheskie konnotatsii v nominatsiiakh zhivotnykh (russko-pol'skie sopostavleniia) [Anthropocentric connotations in nominations of animals (Russian-Polish comparisons)]. In Slavianskie iazyki i kul'tury v sovremennom mire [Slavic languages and cultures in the modern world]. Moscow: MAKS Press. 327-330. (In Russian.)
Koriakovtseva, Elena, I. (2015). Iazyk sovremennykh SMI v epokhu globalizatsii: k voprosu ob innovatsiiakh i innovatsionnykh protsessakh [Mass media language in an epoch of globalization: to the question of innovations and innovative processes]. In Novospasskaya, Natalia V. (Compl.). Mnogomernye miry iazyka [[Multidimensional worlds of language]. Moscow: Izdatel’ctvo Rossiiskogo Universiteta druzhby narodov. 108-123. (In Russian.)
Kudlinskaia, Khalina, Senichkina, Elena P. (2009). Priem eponimii v slavianskikh iazykakh [Technique of eponyms in Slavic languages]. In Ivanova-Allenova T.Yu. (Ed.). Russkiy yazyk v sisteme slavyanskikh yazykov [Russian language in the system of Slavic languages]. Samara: Izdatel'stvo Moskovskogo gosudarstvennogo oblastnogo universiteta. 177-179. (In Russian.)
Mukhmatulin, Timur. (2014). «Moral'noe razlozhenie pravyashchego klassa» ["The moral decay of the ruling class"]. In Gazeta.ru [Newspaper.ru], August 8. (In Russian.)
Piliugina, Elena V. (2013). "Sobytie" kak kliuchevoi kontsept postizheniia sovremennoi sotsial'noi real'nosti: semanticheskie i mental'nye aktsenty ["Event" as a key concept of comprehension of modern social reality: semantic and mental accents]. In Studia Humanitatis, No.3. URL: http://st- hum.ru/content/pilyugina-ev-sobytie-kak-klyuchevoy-koncept-postizheniya- sovremennoy-socialnoy-realnosti (accessed April 11, 2019). (In Russian.)
Turkova, Ksenia. (2018). Toksichnyy rybkageyt i ikhtamnet-2 [Toxic fishgate and they-are-absent-theret-2]. In Snob, February 16. URL: https://snob.ru/entry/157688/ (accessed April 4, 2019). (In Russian.)
Philological studies © 2019. This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License