Connectors as Elements of the Text and the Problems of Their Translation From Polish to Macedonian
Main Article Content
Abstract
The role of connectors in the pragmatic coherence of the text is discussed in this article. An overview inventory of connectors in the Macedonian and Polish languages is given followed by a review of their equivalents. The translation of the connectors in both directions is analyzed and some differences are noted. The appearance of additional connectors in the translation process, which are not present in the original text draws a special focus in the article.
Downloads
Download data is not yet available.
Article Details
How to Cite
Karanfilovski, Maksim. 2024. “Connectors As Elements of the Text and the Problems of Their Translation From Polish to Macedonian”. Slavic Studies 22 (April), 43-48. https://doi.org/10.37834/SS2222043k.
Section
Лингвистика
Copyright © 2024 Blaže Koneski Faculty of Philology, Skopje
Slavistički studii
Славистички студии
References
Grzegorczykowa R. , Laskowski R. , Wróbel H. (red.), Gramatyka współczesnego języka polskiego. Morfologia. Warszawa 1984, s.559.
Báčvarov, J., Český konektor totiž a jeho bulharské ekvivalenty, Naše řeč, LXX, Praha 1987,4, s.170-177.
Федотова Н., Каранфиловски М., Конекторите во рускиот и во македонскиот јазик, XXVII Научна дискусија на МСМЈЛК, кн.1, Скопје 2001, стр.125-136.
Báčvarov, J., Český konektor totiž a jeho bulharské ekvivalenty, Naše řeč, LXX, Praha 1987,4, s.170-177.
Федотова Н., Каранфиловски М., Конекторите во рускиот и во македонскиот јазик, XXVII Научна дискусија на МСМЈЛК, кн.1, Скопје 2001, стр.125-136.