КОСМЕТОЛОГИНЯ И АДВОКАТЕССА: БУДУЩЕЕ ИЛИ РЕАЛЬНОСТЬ РУССКОГО ЯЗЫКА?
Sažetak
Статья посвящена феминитивам как языковому явлению, изучаемому гендерной лингвистикой. Наличие в современном русском языке большого числа новых феминативов свидетельствует об актуальности специфических наименований лиц женского пола, несмотря на тенденцию употребления в официальной речи слов мужского рода в качестве слов общего рода. Наиболее частотные феминитивы – наименования лиц женского пола по профессии или роду деятельности. Представлены результаты пилотного эксперимента, направленного на обнаружение использования феминитивов при обращении к женщинам определенных профессий. Все полученные данные можно разделить на несколько групп. В первую группу попали профессии с более частотным употреблением феминитивов, чем названий профессии в мужском роде; вторая группа – та, где часть феминитивов встречается в словарях с пометой «разговорное»; третья группа – феминитивы встречаются, но респонденты образовали их самостоятельно с помощью частотных словообразовательных моделей.
Downloads
##submission.citations##
Беркутова, В.В. (2019). Феминативы в русском языке: лингвистический аспект. В Филологический аспект. № 1 (45). 7-26.
Григоренко, О.В. (2008). Неологизмы-феминативы в русском языке конца ХХ – начала XXI вв. Воронеж: ВГПУ. 33-41.
Гузаерова, Р.Р., Косова, В.А. (2017). Специфика феминитивов в современном русском медиапространстве. В Вестник ТГГПУ. № 4 (50). 11-15.
Минеева, З.И. (2013). Корреляты мужского и женского рода в Национальном корпусе русского языка. В Знание. Понимание. Умение. № 4. 202-207.
Руденя, Ж.И., Середина, Т.Н. (2019). Новые иноязычные наименования женщин в современном русском языке и их варианты в аспекте изучения русского языка как иностранного. В Известия ВГПУ. № 4 (285). 214-217.
Хоткина, З.А. (2000). Гендерным исследованиям в России – десять лет. В Общественные науки и современность. № 4. 21-26.
Челак, Е.А. (2018). Феминитивы в дискурсе интернет-коммуникации. В Международный научно-исследовательский журнал. №12-2 (78). 197-200.
Berkutova, V.V. (2019). Feminativy v russkom jazyke: lingvisticheskii aspect [Feminatives in Russian: a linguistic aspect]. In Filologicheskii aspect [Philological aspect]. No. 1 (45). 7-26.
Grigorenko, O. V. (2008). Neologizmy-feminativy v russkom iazyke kontsa 20 – nachala 21 vv. [Neologisms-feminatives in the Russian language of the late XX – early XXI centuries]. Voronezh: Voronezh State Pedagogical University. 33-41.
Guzaerova, R.R., Kosova, V.A. (2017). Spetsifika feminitivov v sovremennom russkom mediaprostranstve [The specifics of feminitives in the modern Russian media space]. In Vestnik TGGPU [The Bulletin of TGSPU]. No. 4 (50). 11-15.
Mineeva, Z.I. (2013). Korreliaty muzhskogo i zhenskogo roda v Natsional'nom korpuse russkogo iazyka [Correlates of masculine and feminine gender in the Russian National Corpus]. In Znanie. Ponimanie. Umenie [Knowledge. Understanding. Skill]. No. 4. 202-207.
Rudenya, Zh.I., Seredina, T.N. (2019). Novye inoiazychnye naimenovaniia zhenshchin v sovremennom russkom iazyke i ikh varianty v aspekte izucheniia russkogo iazyka kak inostrannogo [New foreign names for women in modern Russian and their variants in the aspect of studying Russian as a foreign language]. In Izvestia VGPU [The news of VSPU]. No. 4 (285). 214-217.
Khotkina, Z.A. (2000). Gendernym issledovaniiam v Rossii – desiat' let [Gender research in Russia for ten years]. In Obshchestvennye nauki i sovremennost' [Social Sciences and Modernity]. No. 4. 21-26.
Chelak, E.A. (2018). Feminitivy v diskurse internet-kommunikatsii [Feminitives in the discourse of Internet communication]. In Mezhdunarodnyi nauchno-issledovatel'skii zhurnal [The International Research Journal]. No. 12-2 (78). 197-200.
##submission.copyrightStatement##
##submission.license.cc.by-nc-nd4.footer##Autori predstavljaju časopisu originalne radove temeljene na rezultatima vlastitih istraživanja. Suautori su osobe koje su u značajnoj mjeri doprinijele radu. Autor (i suautori) šalju članak zajedno s popunjenim Prijavnim obrascem (Paper Submission Form) koji ujedno ima svrhu suglasnosti s objavljivanjem rada.
Časopis prima neobjavljene znanstvene radove. Ne primaju se članci koji u velikoj mjeri ponavljaju već objavljene radove autora. U ponavljanja se ubraja kompilacija, odnosno tekst sastavljen od isječaka iz objavljene monografije ili od isječaka iz nekoliko drugih radova. Nedopustivi su plagijati i pretjerano citiranje tuđih radova (trećina ukupnoga opsega članka, ili više). Svi citati, posuđeni ulomci i građa trebaju biti popraćeni uputnicom na izvornik, odnosno na autora i primarni izvor. U slučaju ako je udio tuđeg teksta prevelik, autoru će se preporučiti skraćivanje citata i proširenje opsega originalnoga teksta.
Autor treba dobiti sva potrebna dopuštenja za korištenje posuđene građe (ilustracije i sl.), a za koja on ne posjeduje autorska prava. Autor jamči da članak ne sadrži podatke koji nisu pogodni za javno objavljivanje, između ostaloga i tajne podatke.
Popis literature obuhvaća samo one bibliografske jedinice i poveznice koje su zaista upotrijebljene tijekom istraživanja i koje su u tekstu
Preporuka je da se u tekstu navedu podaci o financijskoj podršci provedenog istraživanja (ako ona postoji). Također se može navesti i zahvala kolegama koji su pripomogli nastanku rada, a koji nisu suautori.
Predajući uredništvu rukopis i Prijavni obrazac autor je službeno dao suglasnost da se njegov rad objavi u časopisu Filološke studije. Autor je i dalje vlasnik autorskih prava članka. Autori imaju pravo povući članak u bilo kojoj fazi njegova razmatranja (do trenutka njegove objave na internetskoj stranici) uz to da trebaju o tome pismeno obavijestiti uredništvo.
Objava članaka je besplatna. Sadržaj je dostupan uz licencu Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.