ЗА ИМЕТО НА ГРАДОТ КРИВА ПАЛАНКА

  • Vesna Miovska Институт за македонски јазик „Крсте Мисирков“ Универзитет „Св. Кирил и Методиј“, Скопје, Република Македонија

Sažetak

Крива Паланка (град во североисточниот дел на Македонија) е двокомпонентно име од крива (= река) „река што кривули“ и паланка „мал град, гратче“. Градот првично се нарекувал Крива Река, а подоцна Крива Река Паланка. Турското именување било Егри Дере (превод на словенското именување), а подоцна Егри Дере Паланка. Крива Река во горниот ток, во средновековието, се нарекувала Сарандапор „40 брода“. Турското именување било Крк Гечид (превод на грчкото именување). Во врска со овие именувања се прават споредби со хидроними и топоними.

Downloads

Download data is not yet available.

##submission.citations##

Верк = С. И. Верковичъ, Топографическо-этнографический очеркъ Македонιи,
С.-Петербургъ 1889.
Вуј = М.А.Вујичиħ, Речник места у ослобођеној области Старе Србије,
Београд 1914.
Ив БСМ = Й. Иванов, Български старини из Македония, София 1931.
Ив СМ = Й. Иванов, С5 верна Македония (исторически издирванья), София
1906.
Кн Мак = В. Кънчов, Македония, етнография и статистика, Избрани
произведения, том II, София 1970.
Мик = В. Миковъ, Произходъ и значение на имената на нашит 5 градове,
села, р5 ки, планини и м5 ста, София 1943.
Нов = С. Новаковиħ, Законски споменици српских држава средњега века,
Београд 1912.
Поп 1948, 1953, 1961, 1971, 1981, 1991, 1994, 2002 = Население по
возраст и по пол, по населени места, според пописите спроведени во
Република Македонија по Втората светска војна, книга II, III, Скопје
2006.
Ст-Ден = Е. Стоевска-Денчова, Кривопаланечкиот говор, Посебни изданија,
кн. 42, Институт за македонски јазик „Крсте Мисирков“, Скопје 2004.
Стој I = Љ. Стојановиħ, Стари српски записи и натписи, књ. I, Београд
1902.
Тур док V/5 = Опширен пописен дефтер за Ќустендилскиот санџак од 1570 г.,
том V, книга 5, Скопје 1995.
Угр-Скал = Радмила Угринова-Скаловска, Записи и летописи, Скопје 1975.
Objavljeno
2019-10-22
Rubrika
Povijest i filologija