ПРАВОПИСОТ НА МАКЕДОНСКИОТ СТАНДАРДЕН ЈАЗИК ВО ПРАКТИЧНА УПОТРЕБА
Sažetak
Во трудот се укажува на отстапувања во употребата на косата црта во пишуваната форма во однос на стандарднојазичната норма. Преку анализа на обемна литература се покажуваат примери за тие отстапувања кои истовремено ја наметнуваат потребата од посеопфатно нормирање и преиспитување на одредени правописни решенија воведени со кодификацијата во однос на интерпункциските и правописните знаци и од вбројување на косата црта во категориите на веќе постојните интерпункциски и правописни знаци
Downloads
##submission.citations##
Просветно дело.
Видоески, Божидар. Димитровски, Т., Конески, К., Тошев, К., УгриноваСкаловска, Р. 1970. Правопис на македонскиот литературен јазик (второ
неизменето издание). Скопје: Просветно дело.
Видоески, Божидар. Димитровски, Т., Конески, К., Тошев, К., УгриноваСкаловска, Р. 1972. Правопис на македонскиот литературен јазик (трето
издание). Скопје: Просветно дело.
Видоески, Божидар. Димитровски, Т., Конески, К., Тошев, К., УгриноваСкаловска, Р. 1981. Правопис на македонскиот литературен јазик (шесто
издание). Скопје: Просветно дело.
Видоески, Божидар. Димитровски, Т., Конески, К., Тошев, К., УгриноваСкаловска, Р. 1984. Правопис на македонскиот литературен јазик (VII
издание). Скопје: Просветно дело.
Видоески, Божидар. Димитровски, Т., Конески, К., Тошев, К., УгриноваСкаловска, Р. 1987. Правопис на македонскиот литературен јазик (VIII
издание). Скопје: Просветно дело.
Видоески, Божидар. Димитровски, Т., Конески, К., Угринова-Скаловска, Р.
1984. Правопис на македонскиот литературен јазик (издание со изменет и
дополнет текст, под редакција на Димитровски, Т.). Скопје: Просветно
дело.
Видоески, Божидар. Димитровски, Т., Конески, К., Угринова-Скаловска, Р.
2005. Правопис на македонскиот литературен јазик (XV коригирано
издание, под редакција на Димитровски, Т.). Скопје: Просветно дело.
Видоески, Божидар. Димитровски, Т., Конески, К., Угринова-Скаловска, Р.
2007. Правопис на македонскиот литературен јазик (XVI коригирано
издание, под редакција на Димитровски, Т.). Скопје: Просветно дело.
Институт за македонски јазик. 1968. Македонскиот правопис со правописен
речник. Скопје: Универзитетска печатница.
Комисија за јазик и правопис при Министерството на народна просвета. 1945.
Македонскиот правопис. Скопје: Државно издавачко претпријатие.
Преземено на 16.9.2013 од
http://gbsk.mk/index.php?option=com_content&view=article&id=111&lang=mk
Конески, Блаже. Тошев, К. 1950. Македонскиот правопис со правописен
речник. Скопје: Државно книгоиздателство на НР Македонија. Преземено
на 16.9.2013 од http://damj.manu.edu.mk/materijali.html
Новиот Правопис со помалку исклучоци. Преземено на 28.5.2014 од
http://nov.novamakedonija.com.mk/NewsDetal.asp?vest=523141721249&id=9
&prilog=0&setIzdanie=23182
Осовременувањето на Правописот е итно потребно, зашто некои правила
недостигаат или се застарени. Преземено на 28.4.2014 од
http://www.mkd.mk/58160/kultura/osovremenuvanjeto-na-pravopisot-e-itnapotreba
Pravopis crnogorskoga jezika i rječnik crnogorskoga jezika (pravopisni rječnik).
2009. Ministarstvo prosvjete i nauke, Crna Gora. Podgorica. Преземено на
16.9.2013 од http://www.gov.me/files/1248442673.pdf
Правопис српског језика. Преземено на 28.4.2014 од http://pravopis.tripod.com/
Hrvatski pravopis. 2013. Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje. Преземено на
28.4.2014 од http://pravopis.hr/
Halilović, Senahid. 1996. Pravopis bosanskoga jezika. Kulturno društvo Bošnjaka.
Sarajevo: Preporod. Преземено на 2.10.2013 од https://www.scribd.com/doc/80786905/Pravopis-bosanskog-jezika-Senahid-Halilovi%C4%87-1996
Autori predstavljaju časopisu originalne radove temeljene na rezultatima vlastitih istraživanja. Suautori su osobe koje su u značajnoj mjeri doprinijele radu. Autor (i suautori) šalju članak zajedno s popunjenim Prijavnim obrascem (Paper Submission Form) koji ujedno ima svrhu suglasnosti s objavljivanjem rada.
Časopis prima neobjavljene znanstvene radove. Ne primaju se članci koji u velikoj mjeri ponavljaju već objavljene radove autora. U ponavljanja se ubraja kompilacija, odnosno tekst sastavljen od isječaka iz objavljene monografije ili od isječaka iz nekoliko drugih radova. Nedopustivi su plagijati i pretjerano citiranje tuđih radova (trećina ukupnoga opsega članka, ili više). Svi citati, posuđeni ulomci i građa trebaju biti popraćeni uputnicom na izvornik, odnosno na autora i primarni izvor. U slučaju ako je udio tuđeg teksta prevelik, autoru će se preporučiti skraćivanje citata i proširenje opsega originalnoga teksta.
Autor treba dobiti sva potrebna dopuštenja za korištenje posuđene građe (ilustracije i sl.), a za koja on ne posjeduje autorska prava. Autor jamči da članak ne sadrži podatke koji nisu pogodni za javno objavljivanje, između ostaloga i tajne podatke.
Popis literature obuhvaća samo one bibliografske jedinice i poveznice koje su zaista upotrijebljene tijekom istraživanja i koje su u tekstu
Preporuka je da se u tekstu navedu podaci o financijskoj podršci provedenog istraživanja (ako ona postoji). Također se može navesti i zahvala kolegama koji su pripomogli nastanku rada, a koji nisu suautori.
Predajući uredništvu rukopis i Prijavni obrazac autor je službeno dao suglasnost da se njegov rad objavi u časopisu Filološke studije. Autor je i dalje vlasnik autorskih prava članka. Autori imaju pravo povući članak u bilo kojoj fazi njegova razmatranja (do trenutka njegove objave na internetskoj stranici) uz to da trebaju o tome pismeno obavijestiti uredništvo.
Objava članaka je besplatna. Sadržaj je dostupan uz licencu Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.