АСПЕКТИ НА МАКЕДОНСКАТА ИСТОРИСКА СИНТАКСА
Sažetak
The main interests of this paper are the syntactic features of two types od adverbial hypotactic sentences in Old Church Slavonic manuscripts of the Macedonian Recension, namely: the purpose and result clauses and the causative clauses. In the purpose clauses the most characteristic conjunction is da, which is linked to the replacement of the infinitive with the da + present verb form, a linguistic feature of the South Slavic languages; apart form that, the compound jako da is used, and as innovations - radi da and zane da in the manuscript ‘Krninski damaskin’ (16th century). In the causative clauses, apart from the conjunctions jakože, poneže and zaneže, there are two conjunction compounds - poneže radi and zaneže radi, which are also used in the manuscript ‘Krninski damaskin’ and are considered as innovations in comparison to the older Old Church Slavic manuscripts of Macedonian recension (12-14th century). The second point of interest are some semantic features of the purpose clauses introduced by the verbs - moliti, prositi with the completive clauses containing the conjunction da introduced by the same verbs. As it is shown by the analysis, these two types of sentences cannot be semantically distinguished very clearly from one another, except in the purpose clauses where a conditional is used with the conjunction da. Also, there are some semantic features of the causative clauses and explicative sentences introduced by bo, oubo, nebo, which indicate a semantic closeness between the two. The causative clauses are also semantically linked to the conclusive sentences which could be one of the reasons why in these sentences the anaphorical expressions like sego radi i togo radi are frequently used.Downloads
##submission.citations##
Народна библиотека Ср Србије, Београд.
Грковић-Мејџор. 2004. Увод у историјску синтаксу, во Лингвистичке
свеске 4, Нови Сад.
Дамаскини: македонски преводи од 16 до 19 век, предговор, избор,
редакција и коментар Р. Угринова-Скаловска, Македонска книга, Скопје, 1975.
Ѓуркова. Александра. 2001. Речениците со ради да во Крнинскиот
дамаскин, во Македонски јазик год. LI-LII, Институт за македонски јазик
„Крсте Мисирков“, Скопје, 163-180.
Ѓуркова. Александра. 2002. Предлогот ради во Крнинскиот дамаскин“,
во Македонски јазик год. LIII, Институт за македонски јазик „Крсте
Мисирков“, Скопје, 101-112.
Илиевски. Петар Хр. 1988. Балканолошки лингвистички студии,
Посебни изданија кн. 14, Институт за македонски јазик „Крсте Мисирков“,
Скопје.
Конески. Блаже. 1982. Историја на македонскиот јазик, Култура,
Скопје.
Blass. Friedrich. 1959. Grammatik des neutestamentlichen Griechisch,
bearbeitet von Dr. phil. Albert Debrunner, Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen.
Bubenik. Vit. 2001. Morphological and Syntactic Change in Medieval Greek
and South Slavic Languages, LINCOM Studies in Indo-European Linguistics 14,
LINCOM Europa, Muenchen.
Joseph. Brian D. 1983 The Synchrony and Diachrony of the Balkan
Infinitive, Cambridge University Press, Cambridge.
Sandfeld. Kr. 1930. Linguistique balkanique, Librairie C. Klincksieck, Paris.
Večerka. Radoslav. Altkirchenslavische (altbulgarische) Syntax: I. 1989 Die
Lineare Satzorganisation, II. 1993: Die Innere Satzstruktur, III. 1996: Die
Satztypen: Die Einfach Satz, IV. 2002: Die Satztypen: Der Zusammengesetzte Satz,
in: Monumenta Linguae Slavicae XXVII, XXXIV (XXVII,2), XXXVI (XXVII, 3),
XLVI (XXVII, 4), Weiher - Freiburg i. Br.
Vondrák. Wenzel. 1912. Altkirchenslavische Grammatik, Weidmanische
Buchhandlung, Berlin.
Autori predstavljaju časopisu originalne radove temeljene na rezultatima vlastitih istraživanja. Suautori su osobe koje su u značajnoj mjeri doprinijele radu. Autor (i suautori) šalju članak zajedno s popunjenim Prijavnim obrascem (Paper Submission Form) koji ujedno ima svrhu suglasnosti s objavljivanjem rada.
Časopis prima neobjavljene znanstvene radove. Ne primaju se članci koji u velikoj mjeri ponavljaju već objavljene radove autora. U ponavljanja se ubraja kompilacija, odnosno tekst sastavljen od isječaka iz objavljene monografije ili od isječaka iz nekoliko drugih radova. Nedopustivi su plagijati i pretjerano citiranje tuđih radova (trećina ukupnoga opsega članka, ili više). Svi citati, posuđeni ulomci i građa trebaju biti popraćeni uputnicom na izvornik, odnosno na autora i primarni izvor. U slučaju ako je udio tuđeg teksta prevelik, autoru će se preporučiti skraćivanje citata i proširenje opsega originalnoga teksta.
Autor treba dobiti sva potrebna dopuštenja za korištenje posuđene građe (ilustracije i sl.), a za koja on ne posjeduje autorska prava. Autor jamči da članak ne sadrži podatke koji nisu pogodni za javno objavljivanje, između ostaloga i tajne podatke.
Popis literature obuhvaća samo one bibliografske jedinice i poveznice koje su zaista upotrijebljene tijekom istraživanja i koje su u tekstu
Preporuka je da se u tekstu navedu podaci o financijskoj podršci provedenog istraživanja (ako ona postoji). Također se može navesti i zahvala kolegama koji su pripomogli nastanku rada, a koji nisu suautori.
Predajući uredništvu rukopis i Prijavni obrazac autor je službeno dao suglasnost da se njegov rad objavi u časopisu Filološke studije. Autor je i dalje vlasnik autorskih prava članka. Autori imaju pravo povući članak u bilo kojoj fazi njegova razmatranja (do trenutka njegove objave na internetskoj stranici) uz to da trebaju o tome pismeno obavijestiti uredništvo.
Objava članaka je besplatna. Sadržaj je dostupan uz licencu Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.