INCORRECT SPEECH IMPACT: TEXT AND МETATEXT
Апстракт
The article analyzes the interview given by the political consultant G. Pavlovsky to I. Shikhman, which is a kind of a metatext of manipulating public opinion. The manipulation model for the manipulator assumes that the addressee becomes an instrument to achieve a goal, for the addressee himself the manipulator is an equal participant in communication. Therefore, the concept of a point of view should be introduced into the description of manipulation, since only if the points of view on a communicative act do not coincide, the manipulator can achieve success. The 1999 situation that Pavlovsky describes – forming a new leader and ensuring electoral success – is possible with certain qualities of society, which the speaker characterizes as “weakness”. The structure of this situation may be described as follows: the sender is the speaker, the addressee, the customer, the object is a new leader, the model is an intelligent security officer, the tool is the media, the goal is to elect a new leader.
Downloads
Референци
Балахонская, Л.В., Сергеева, Е.В. (2020). Лингвистика речевого воздействия и манипулирования: Учебное пособие. Москва: Флинта [Balakhonskaya, L.V., Sergeeva, E.V. (2020). Linguistics of speech influence and manipulation. Moscow: Flintа]. (In Russian)
Берн, Э. (2017). Игры, в которые играют люди. Психология человеческих взаимоотношений. Москва: Бомбора [Bern, Èrik. (2017). Games People Play. The Psychology of Human Relationships. Moscow: Bombora]. (In Russian.)
Берн, Э. (2016). Люди, которые играют в игры. Психология человеческой судьбы. Москва: Бомбора [Bern, Èrik. (2016). What Do You Say After You Say Hello. The psychology of human destiny. Moscow: Bombora]. (In Russian.)
Блакар, Р.М. (1998). Язык как инструмент социальной власти. В: Сергеев, В.М., Паршин, П.Б. (Сост.). Язык и моделирование социального взаимодействия. Благовещенск: Издaтельство Благовещ. гуманитар. колледжа им. И.А. Бодуэна де Куртенэ [Blakar, R.M. (1998). Language as an instrument of social power. In: Sergeev, V.M., Parshin, P.B. (Compls.). Language and modeling of social interaction. Blagoveshchensk: Blagoveshchenskii gumanitarnyi kolledzh imeni I.A. Boduena de Kurtene]. (In Russian.)
Буров, А.А. (2010). Проблема метатекста в современной лингвистике [Burov, A.A. (2010). The problem of metatext in modern linguistics]. URL: https://pglu.ru/upload/iblock/f61/uch_2010_viii_00003.pdf (Accessed: 04.05.2020). (In Russian.)
Чалдини, Р. (2020). Психология влияния. Санкт-Петербург: Питер [Cialdini, R. (2020). The psychology of influence. St. Petersburg: Piter]. (In Russian.)
Кара-Мурза, С.Г. (2007). Манипуляция сознанием. Москва: Эксмо [Kara-Murza, S.G. (2007). Consciousness manipulation. Moscow: Eskimo]. (In Russian.)
Кондаков, Н.И. (1974). Логический словарь-справочник. Москва: Наука [Kondakov, N.I. (1974). Logical dictionary – reference book. Moscow: Nauka]. (In Russian.)
Копнина, Г.А. (2007). Речевое манипулирование: Учебное пособие. Москва: Флинта [Kopnina, G.A. (2007). Speech manipulation. Moscow: Flinta]. (In Russian.)
Кузнецов, С.А. (Ред.) (2002). Большой толковый словарь русского языка. Санкт-Петербург: Норинт [Kuznetsov, S.A. (Ed.) (2002). Big Dictionary of Russian Language. St. Petersburg: Norint. (In Russian.)
Латынов, В.В. (2012). Психологическое воздействие: принципы, механизмы, теории. В: Журавлёв, А.Л., Павлова, Н.Д. (Ред.). Психологическое воздействие: Механизмы, стратегии, возможности противодействия. Москва: Издательство Института психологии РАН [Latynov, V.V. (2012). Psychological impact: principles, mechanisms, theories. In: Zhuravlev, A.L., Pavlova, N.D. (Eds.). Psychological impact: Mechanisms, strategies, opportunities for counteraction. Moscow: Izdatel’stvo Instituta psihologii RAN]. 11-52. (In Russian.)
Левин, Р. (2007). Механизмы манипуляции: защита от чужого влияния. Москва: И.Д. Вильяме [Levin, R. (2007). Manipulation mechanisms: protection from someone's influence. Moscow: I.D. Vil'iame]. (In Russian.)
Левин, Ю.И. (1998). О семиотике искажения истины. В: Левин, Ю.И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. Москва: Языки русской культуры [Levin, Yu.I. (1998). On the semiotics of the distortion of truth. In: Levin, Yu.I. Selected Works. Poetics. Semiotics. Moscow: Iazyki russkoi kul'tury]. 594-605. (In Russian.)
Лукин, В. (1999). Художественный текст: Основы теории и элементы анализа Москва: Ось-89 [Lukin, V. (1999). Literary text: Fundamentals of theory and elements of analysis. Moscow: Os’-89]. (In Russian.)
Мартине, А. (1960). О книге «Основы лингвистической теории» Луи Ельмслева. В: Звегинцев, В.А. (Ред.). Новое в лингвистике. Вып. 1. Москва: Издательво иностранной литературы [Martinet, A. (1960). About the book "Foundations of Linguistic Theory" by Louis Yelmslev. In: Zvegintsev, V.A. (Ed.). New in linguistics. Issue 1. Moscow: Izdatel’stvo inostrannoi literatury]. 63-72. (In Russian.)
Николаева, Т.М. (2000). «Лингвистическая демагогия» – мощное оружие убеждения коммуниканта. В: Николаева, Т.М. От звука к тексту. Москва: Языки русской культуры [Nikolaeva, T.M. (2000). "Linguistic demagoguery" is a powerful weapon of communicant's persuasion. In: Nikolaeva, T.M. From sound to text. Moscow: Iazyki russkoi kul'tury]. 155-161. (In Russian.)
Паршин, П.Б. Речевое воздействие. В: Энциклопедия «Кругосвет» [Parshin, P.B. Speech Impact. In: Encylopedia "Krugosvet"]. URL: https://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/RECHEVOE_VOZDESTVIE.html (Accessed: 05.03.2021). (In Russian.)
Стернин, И.А. (2001). Введение в речевое воздействие. Москва: РГБ [Sternin, I.A. (2001). Introduction to speech impact. Moscow: Rossiiskaia gosudarstvennaia biblioteka]. (In Russian.)
Шиллер, Г. (1980). Манипуляторы сознанием. Москва: Мысль [Shiller, G. (1980). Manipulators of consciousness. Moscow: Mysl']. (In Russian.)
Тахо-Годи, А.А. (Сост. и ред.) (1978). Античные риторики. Москва: Издательство МГУ [Taho-Godi, A.A. (Compl., Ed.) (1978). Ancient Rhetorics. Moscow: Izdatel’stvo MGU]. (In Russian.)
Вежбицка, А. (1978). Метатекст в тексте. В: Николаева, Т.М. (Ред.). Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Москва: Прогресс [Vezhbitska, A. (1978). Metatext in the text. In: Nikolaeva, T.M. (Ed.). New in foreign linguistics. Issue 8. Moscow: Progress]. 402-421. (In Russian.)
Авторски права (c) 2021 Olga E. Frolova
Ова дело е лиценцирано под меѓународната лиценца Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0.
Авторите во списанието претставуваат оригинални дела врз основа на резултатите од сопственото истражување. Лицата кои дале значителен придонес во трудот се наведуваат како коавтори. Заедно со статијата, авторите (и коавторите, доколку ги има) треба да достават пополнет образец за пријава на трудот (Paper Submission Form), со кој се потврдува согласноста на авторот за објавување на трудот.
Списанието прифаќа научни трудови кои претходно не биле објавени. Не се прифаќаат трудови кои во голема мера ги повторуваат претходно објавените трудови на авторите. Повторувањето подразбира и компилација – текст составен од фрагменти од објавена монографија или голем број на претходно објавени статии. Плагијатот не е дозволен, како и прекумерното цитирање на туѓи трудови (една третина или повеќе од целиот труд). Сите цитати, цитирани извадоци и материјали мора да имаат цитирани автори и извори. Ако уделот на туѓиот труд е преголем, се препорачува да се скратат цитатите и да се зголеми обемот на оригиналниот текст.
Авторот треба да ги има сите потребни дозволи за користење на позајмените материјали и материјалите на други автори што ги користи во својот труд (илустрации и слично). Авторот гарантира дека статијата не содржи информации што не подлежат на објавување во отворен печат, вклучувајќи ги и оние што содржат или претставуваат доверливи информации.
Во списокот на литературата се вклучени само делата цитирани во трудот, како и линковите за страниците и изворите од кои е цитирано доколку станува збор за извори од интернет. На авторот му се препорачува да ги наведе во текстот изворите на финансиска поддршка на спроведените истражувања и стипендиите, доколку ги имало. Исто така, може да се изрази благодарност и до колегите кои придонеле или помогнале околу работата на текстот, а кои не се коавтори.
Со доставувањето на ракописот и образецот на апликација до редакцијата, авторот официјално се согласува со објавувањето на неговиот труд во „Филолошки студии“. Авторите се носители на авторски права и ги задржуваат сите права за објавување и користење на статијата. Авторите имаат право да ја повлечат статијата во кое било време до моментот на објавување на сајтот, со тоа што претходно за тоа, по писмен пат, треба да ја известат редакцијата на списанието.
Статиите се објавуваат бесплатно. Содржината е достапна под лиценцијата Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.
Издавачка Етика
Редакција
Сите трудови доставени до Редакцијата ги читаат прво нејзините членови и соработници за да се утврди дали се однесуваат тие на релевантната проблематика и дали одговараат на форматот на списанието. Редакцијата на „Филолошки студии“ гарантира дека разгледувањето на доставените трудови и нивните рецензии не зависат од: комерцијални интереси, пол, националност, верски убедувања, политички ставови и други фактори. Единствениот критериум при изборот е академското ниво на трудот.
Во зависност од рецензијата, статијата може веднаш да се прати за објавување, да биде отфрлена или испратена до авторот за измена и за доработка. Во случај на несогласување со забелешките на рецензентот, авторот има право да ги оправда своите ставови. Доколку од рецензентите се добиени контрадикторни мислења, текстот се упатува на трет рецензент или конечната одлука се заснова на гласање на членовите на Редакцијата, по одделното разгледување.
Рецензенти
Статиите испратени до Редакцијата минуваат процес на двојно анонимно рецензирање. Имињата на рецензентите не треба да му бидат познати на авторот на статијата и обратно. Рокот за рецензирање е три-четири седмици. Рецензентите можат да бидат членови на Редакцијата и автори на списанието што објавувале претходно во него. Онаму каде што е неопходно, за рецензенти се назначуваат специјалисти од други: организации, градови и земји.
Рецензентите треба да бидат специјалисти за предметно-тематската област на која се однесува статијата. Редакцијата треба да спречи каков било судир на интереси во врска со дадениот научен труд и со неговиот автор.
Рецензентот е должен да им обрне внимание на членовите на Редакцијата за секоја суштинска сличност или поистоветување меѓу ракописот што се рецензира и која било друга публикација што му е позната. Рецензентот, исто така, е должен да го држи во тајност трудот што му е доверен, да не го пренесува на трети лица ракописот што му е доверен нему за рецензија и пред објавувањето на публикацијата да не ги објавува информациите содржани во него.
Рецензентите треба да дадат објективна, непристрасна и аргументирана процена на трудот. Забелешките треба да бидат формулирани коректно, така што оценувањето на трудот се однесува само на текстот на статијата и на неговата содржина. Рецензијата треба да биде напишана добронамерно, а наведените забелешки имаат за цел да им помогнат на авторите да ги коригираат утврдените недостатоци и да ја подобрат статијата пред да биде објавена таа на веб-страницата на издавачот и пред да биде достапна за пошироката публика.