МЕТАФОРАТА ВО ЈАЗИЧНАТА КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЈА НА ЕМОЦИИТЕ (СО ПОСЕБЕН ОСВРТ НА ФРАЗЕМИТЕ СО ЗНАЧЕЊЕ СТРАВ ВО МАКЕДОНСКИОТ И ВО РУСКИОТ ЈАЗИК)
Апстракт
This article illustrates how important role metaphor plays in understanding a phenomenon as complex as the nature of emotion and how the human body influences the conceptualization of emotion. A lot of emotion metaphors are biologically rooted and based on physiologically conditioned responses to various stimuli. Well-known example of such biologically-based linguistic metaphor is fear is cold. The purpose of this article is to make a comparison of the metaphorical models applied on idioms denotiong fear in Macedonin and Russian language following the similar studies made for other Slavic languages.
Downloads
Референци
perspective. In: International Journal of Lexicography. Vol. 10. June 1997.
№. 2.
Hrnjak, Anita 2004. Koncept straha u hrvatskoj frazeologiji. vo: Riječ, № 1. C. 23–
30.
Kovecses, Zoltan. 1986. Metaphors of Anger, Pride & Love. in: A lexical approach
to the structure of concepts. Amsterdam/Philadelphia.
Kövecses, Zoltan. 1990. Emotion concepts. New York: Springer-Verlag.
Kovecses, Zoltan. 2010. Metaphor: a practical introduction. Oxford University
press.
Lakoff, George & Johnson, Mark. 2003. Metaphors we live by. Chicago: University
of Chicago Press.
Lakoff, George & Kövecses, Zoltan. 1987. The cognitive model of anger inherent in
American English. in: Cultural models in language and thought. Cambridge:
Cambridge University Press.
Stremljič-Breznik, Irena. 2004. Izražanje strahu v frazemih (slovensko-nemški
kontrastivni vidik). vo: Riječ, № 2. C. 88–95.
Апресян, В.Ю.; Апресян, Ю.Д. 1993. Метафора в семантическом
представлении эмоций. в: Вопросы языкознания. № 3. С. 27–35.
Баранов, A.; Добровольский, Д. О. 1999. Idioms from a cognitive perspective. В:
Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. № 1.
С. 64–75.
Баранов, А.Н.; Добровольский, Д.О. 1998. Внутренная форма и проблема
толкования. В: Известия РАН: Москва. Т. 57. № 1. С. 36–44.
Будянская, О.О.; Мягкова, Е.Ю. 2002. Сопоставление средств описания
эмоций в английском и русском языках (на примере страха). В: Язык,
коммуникация и социальная среда. Выпуск 2. Воронеж: ВГУ.
http://lse2010.narod.ru/yazik_kommunikatsiya_i_sotsialnaya_sreda_vipusk_2_
Добровольский, Д.О. 1996. Образная составляющая в семантике идиом. В:
Вопросы языкознания. № 1. С. 117–124.
Ильин, Е. П. 2001. Эмоции и чувства. Санкт-Петербург: Питер.
Клобуков, П.Е. 1997. Метафора как концептуальная модель формирования
языка эмоций. в: Язык. Сознание. Коммуникация. Вып. 2. Москва. С. 41–47.
Назаретян, В.М. 2007. Фразеологизмы, выражающие смелость и страх (на
материале русского и греческого языков) // (http://www.nbuv.gov.ua).
Рудерман, М. В. 2001. Обозначение симптомов страха в русском и арабском
языках. В: Труды международного семинара по компьютерной
лингвистике и ее приложениям «Диалог 2001». Аксаково.
Авторите во списанието претставуваат оригинални дела врз основа на резултатите од сопственото истражување. Лицата кои дале значителен придонес во трудот се наведуваат како коавтори. Заедно со статијата, авторите (и коавторите, доколку ги има) треба да достават пополнет образец за пријава на трудот (Paper Submission Form), со кој се потврдува согласноста на авторот за објавување на трудот.
Списанието прифаќа научни трудови кои претходно не биле објавени. Не се прифаќаат трудови кои во голема мера ги повторуваат претходно објавените трудови на авторите. Повторувањето подразбира и компилација – текст составен од фрагменти од објавена монографија или голем број на претходно објавени статии. Плагијатот не е дозволен, како и прекумерното цитирање на туѓи трудови (една третина или повеќе од целиот труд). Сите цитати, цитирани извадоци и материјали мора да имаат цитирани автори и извори. Ако уделот на туѓиот труд е преголем, се препорачува да се скратат цитатите и да се зголеми обемот на оригиналниот текст.
Авторот треба да ги има сите потребни дозволи за користење на позајмените материјали и материјалите на други автори што ги користи во својот труд (илустрации и слично). Авторот гарантира дека статијата не содржи информации што не подлежат на објавување во отворен печат, вклучувајќи ги и оние што содржат или претставуваат доверливи информации.
Во списокот на литературата се вклучени само делата цитирани во трудот, како и линковите за страниците и изворите од кои е цитирано доколку станува збор за извори од интернет. На авторот му се препорачува да ги наведе во текстот изворите на финансиска поддршка на спроведените истражувања и стипендиите, доколку ги имало. Исто така, може да се изрази благодарност и до колегите кои придонеле или помогнале околу работата на текстот, а кои не се коавтори.
Со доставувањето на ракописот и образецот на апликација до редакцијата, авторот официјално се согласува со објавувањето на неговиот труд во „Филолошки студии“. Авторите се носители на авторски права и ги задржуваат сите права за објавување и користење на статијата. Авторите имаат право да ја повлечат статијата во кое било време до моментот на објавување на сајтот, со тоа што претходно за тоа, по писмен пат, треба да ја известат редакцијата на списанието.
Статиите се објавуваат бесплатно. Содржината е достапна под лиценцијата Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.
Издавачка Етика
Редакција
Сите трудови доставени до Редакцијата ги читаат прво нејзините членови и соработници за да се утврди дали се однесуваат тие на релевантната проблематика и дали одговараат на форматот на списанието. Редакцијата на „Филолошки студии“ гарантира дека разгледувањето на доставените трудови и нивните рецензии не зависат од: комерцијални интереси, пол, националност, верски убедувања, политички ставови и други фактори. Единствениот критериум при изборот е академското ниво на трудот.
Во зависност од рецензијата, статијата може веднаш да се прати за објавување, да биде отфрлена или испратена до авторот за измена и за доработка. Во случај на несогласување со забелешките на рецензентот, авторот има право да ги оправда своите ставови. Доколку од рецензентите се добиени контрадикторни мислења, текстот се упатува на трет рецензент или конечната одлука се заснова на гласање на членовите на Редакцијата, по одделното разгледување.
Рецензенти
Статиите испратени до Редакцијата минуваат процес на двојно анонимно рецензирање. Имињата на рецензентите не треба да му бидат познати на авторот на статијата и обратно. Рокот за рецензирање е три-четири седмици. Рецензентите можат да бидат членови на Редакцијата и автори на списанието што објавувале претходно во него. Онаму каде што е неопходно, за рецензенти се назначуваат специјалисти од други: организации, градови и земји.
Рецензентите треба да бидат специјалисти за предметно-тематската област на која се однесува статијата. Редакцијата треба да спречи каков било судир на интереси во врска со дадениот научен труд и со неговиот автор.
Рецензентот е должен да им обрне внимание на членовите на Редакцијата за секоја суштинска сличност или поистоветување меѓу ракописот што се рецензира и која било друга публикација што му е позната. Рецензентот, исто така, е должен да го држи во тајност трудот што му е доверен, да не го пренесува на трети лица ракописот што му е доверен нему за рецензија и пред објавувањето на публикацијата да не ги објавува информациите содржани во него.
Рецензентите треба да дадат објективна, непристрасна и аргументирана процена на трудот. Забелешките треба да бидат формулирани коректно, така што оценувањето на трудот се однесува само на текстот на статијата и на неговата содржина. Рецензијата треба да биде напишана добронамерно, а наведените забелешки имаат за цел да им помогнат на авторите да ги коригираат утврдените недостатоци и да ја подобрат статијата пред да биде објавена таа на веб-страницата на издавачот и пред да биде достапна за пошироката публика.