RABA DOVRŠNIKA IN NEDOVRŠNIKA V VELELNIKU V SODOBNI SLOVENŠČINI
Sažetak
Namen prispevka je predstaviti razmerje med rabo dovršnika (DV) in nedovršnika (NDV) v velelniku v sodobni slovenščini, deloma tudi primerjalno z drugimi slovanskimi jeziki, zlasti ruščino. Za analizo so bili ob iskanju s pomočjo CQL uporabljeni trije korpusi sodobne slovenščine, in sicer Gigafida, Kres in ssj500k. Glede na vse pojavitve glagolov v velelniku znaša delež DV dobrih 70%, NDV pa slabih 25% (NDV/DV, tj. kategorialno dvovidskih glagolov, slabih 6%). Ob zanikanju, ki pa predstavlja manjši delež velelnika (dobre 4%), se razmerje obrne: delež NDV znaša 64%, delež DV pa (za zanikani velelnik še vedno znatnih) 32%. Ob primerjavi sodobnega stanja s stanjem v knjižnem jeziku 16. stoletja ugotovimo, da bistvenih razlik v razmerju med rabo NDV in DV v velelniku ni.
Downloads
##submission.citations##
DZS.
Benacchio, Rosanna. 2010. Vid i kategorija vežlivosti v slavjanskom imperative.
Slavistische Beiträge 472. München: Verlag Otto Sagner.
Breznik, Anton. 1982. Jezikoslovne razprave. Jože Toporišič, ur. Ljubljana:
Slovenska matica.
Derganc, Aleksandra. 2010. Dve zanimivi obravnavi razlik v kategoriji glagolskega
vida v slovanskih jezikih. V Izzivi sodobnega jezikoslovja. Vojko Gorjanc in Andreja
Žele, ur. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete. 187–193.
Derganc, Aleksandra. 2015. Še o glagolskem vidu v imperativu v slovenščini in
ruščini. V U prostoru lingvističke slavistike: zbornik naučnih radova. Ljudmila
Popovič et al. ur. Beograd: Filološki fakultet Univerziteta. 343–352.
Dickey, Stephen, M. 2000. Parameters of Slavic Aspect. A Cognitive Approach.
Stanford, California: Center for the Study of Language and Information.
Fortuin, Egbert, Pluimgraaff, Heleen. 2015. Aspect of the imperative in Slovene as
compared to Russian. V Glagol’nyj vid: grammatičeskoe značenie i kontekst. Rosanna
Benacchio, ur. Die Welt der Slawen. Sammelbände 56. München: Otto Sagner. 217–
231.
Krvina, Domen. 2015. Glagolski vid v sodobni slovenščini. Doktorska disertacija.
Ljubljana: FF.
Mary MacRobert, Catherine. 2013. The Problem of the Negated Imperative in Old
Church Slavonic. V Miklosichiana Bicentennalia. Aleksander Loma, Jasmina
Grković-Mejcor, ur. Beograd: Srpska akademija nauka in umetnosti. 277–291.
Merše, Majda. 1995. Vid in vrstnost glagola v slovenskem knjižnem jeziku 16. stoletja.
Ljubljana: SAZU.
Navratil, Ivan. 1856. Beitrag zum Studium des slavischen Zeitwortes aller Dialekte.
Wien: Mechitaristen-Congreg.-Buchdruckerei.
Šuman, Josip. 1881. Slovenska slovnica po Miklošičevi primerjalni. Ljubljana: Matica
slovenska.
Toporišič, Jože. 2004. Slovenska slovnica. Maribor: Založba Obzorja.
Vidovič Muha, Ada. 2009. 16. stoletje – čas vzpostavitve narodotvorne vloge jezika.
Slavistična revija 56–57/4. 13–22.
Zaliznjak, Ana, A., Mikaèljan, I. L., Šmelev, A. D. 2015. Russkaja aspektologija: V
zaščitu vidovoj pary. Moskva: Jazyki slavjanskoj kul'tury.
Korpusi Gigafida, Kres in ssj500k v orodju NoSketch Engine: http://nl.ijs.si/noske
(dostop od 1. 4. 2015 do 30. 9. 2015).
Autori predstavljaju časopisu originalne radove temeljene na rezultatima vlastitih istraživanja. Suautori su osobe koje su u značajnoj mjeri doprinijele radu. Autor (i suautori) šalju članak zajedno s popunjenim Prijavnim obrascem (Paper Submission Form) koji ujedno ima svrhu suglasnosti s objavljivanjem rada.
Časopis prima neobjavljene znanstvene radove. Ne primaju se članci koji u velikoj mjeri ponavljaju već objavljene radove autora. U ponavljanja se ubraja kompilacija, odnosno tekst sastavljen od isječaka iz objavljene monografije ili od isječaka iz nekoliko drugih radova. Nedopustivi su plagijati i pretjerano citiranje tuđih radova (trećina ukupnoga opsega članka, ili više). Svi citati, posuđeni ulomci i građa trebaju biti popraćeni uputnicom na izvornik, odnosno na autora i primarni izvor. U slučaju ako je udio tuđeg teksta prevelik, autoru će se preporučiti skraćivanje citata i proširenje opsega originalnoga teksta.
Autor treba dobiti sva potrebna dopuštenja za korištenje posuđene građe (ilustracije i sl.), a za koja on ne posjeduje autorska prava. Autor jamči da članak ne sadrži podatke koji nisu pogodni za javno objavljivanje, između ostaloga i tajne podatke.
Popis literature obuhvaća samo one bibliografske jedinice i poveznice koje su zaista upotrijebljene tijekom istraživanja i koje su u tekstu
Preporuka je da se u tekstu navedu podaci o financijskoj podršci provedenog istraživanja (ako ona postoji). Također se može navesti i zahvala kolegama koji su pripomogli nastanku rada, a koji nisu suautori.
Predajući uredništvu rukopis i Prijavni obrazac autor je službeno dao suglasnost da se njegov rad objavi u časopisu Filološke studije. Autor je i dalje vlasnik autorskih prava članka. Autori imaju pravo povući članak u bilo kojoj fazi njegova razmatranja (do trenutka njegove objave na internetskoj stranici) uz to da trebaju o tome pismeno obavijestiti uredništvo.
Objava članaka je besplatna. Sadržaj je dostupan uz licencu Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.