ОКОЛУ КЛАСИФИКАЦИЈАТА НА УСЛОВНИОТ ПЕРИОД ВО МАКЕДОНСКИОТ ЈАЗИК
Povzetek
Целта на овој труд е да се утврдат доминантните модели на класификација на условните периоди во македонскиот јазик предложени во студиите посветени на оваа проблематика. Студијата се осврнува на неколку клучни концепти поврзани со условните периоди и на критериумите за класификација на овие конструкции. Даден е општ преглед на анализираните студиите со осврт на третираните теми и опсегот на описот на системот на македонските условни периоди. Вториот дел на трудот се задржува на сличностите и на разликите меѓу анализираните двојни и тројни модели, како и на насоките во кои би можеле да се движат идните истражувања на условните периоди во македонскиот јазик.
Prenosi
Literatura
Бојковска, Стојка. Минова-Ѓуркова, Лилјана. Пандев, Димитар. Цветковски, Живко. 2008. Општа граматика на македонскиот јазик. Скопје: Просветно дело.
Гајдова, Убавка. 2008. Условниот период во дијалектите на македонскиот јазик. Скопје: Институт за македонски јазик „Крсте Мисирков“.
Гајдова, Убавка. 2014. „Да-конструкциите во протазата и аподозата на условниот период.во: Субјунктив со посебен осврт на македонските да-конструкции. Зузана Топољинска (уредник). Скопје: ИЦАЛ: 62-77.
Гајдова, Убавка. 2015. „Од проблематиката на да-конструкциите во македонскиот јазик“ во XLI Меѓународна научна конференција на XLVII Меѓународен семинар за македонски јазик, литература и култура (Охрид, 14-15 јуни 2014). Скопје: Универзитет „Св. Кирил и Методиј“. 115-121.
Хакинг, Џејн. 1997. „Англиски и македонски условни реченици“. во Трет научен собир на млади македонисти. Цветковски, Живко. Марковиќ, Марјан. Велева, Славица (уредувачки одбор). Скопје: Филолошки факултет „Блаже Конески“. 333-339.
Марш-Стефановска, Патриша. 1990. „Семантичките функции на условните реченици во современиот македонски јазик“. во XVI Научна дискусија (Охрид, 14-16 август 1989 година). Скопје: Универзитет „Св. Кирил и Методиј“. 53-62.
Минова-Ѓуркова, Лилјана. 1990. „Неколку белешки во врска со условните реченици во македонскиот јазик“. во XVI Научна дискусија (Охрид, 14-16 август 1989 година). Скопје: Универзитет „Св. Кирил и Методиј“. 91-95.
Минова-Ѓуркова, Лилјана.1997[1967]. „Сврзникот ако во македонскиот јазик“. во Сврзувачки средства во македонскиот јазик. Минова-Ѓуркова, Лилјана. Скопје: Детска радост. 101-150. Првпат објавено во Македонски јазик XVIII: 111-140.
Минова-Ѓуркова, Лилјана. 1997[1968]. „Повторување на сврзникот ако во реченицата“. во Сврзувачки средства во македонскиот јазик. Минова-Ѓуркова, Лилјана. Скопје: Детска радост. 151-156. Првпат објавено во Литературен збор XV/3: 13-16.
Минова-Ѓуркова, Лилјана. 1997[1969a]. „Условните сврзници во македонскиот јазик“. во Сврзувачки средства во македонскиот јазик. Минова-Ѓуркова, Лилјана. Скопје: Детска радост. 157-165. Првпат објавено во Литературен збор XVI/4-5: 14-18.
Минова-Ѓуркова, Лилјана. 1997[1969b]. „Начини на изразување на условноста во македонските народни пословици“. во Сврзувачки средства во македонскиот јазик. Минова-Ѓуркова, Лилјана. Скопје: Детска радост. 175-192. Првпат објавено воМакедонски фолклор II/3-4: 181-193.
Минова-Ѓуркова, Лилјана. 1997[1969c]. „Преглед на условните сврзници во делата на Ј. Крчовски и К. Пејчиновиќ“. во Сврзувачки средства во македонскиот јазик. Минова-Ѓуркова, Лилјана. Скопје: Детска радост. 166-174. Првпат објавено во Македонски јазик XX: 157-161.
Минова-Ѓуркова, Лилјана. 1994. Синтакса на македонскиот стандарден јазик. Скопје: Радинг.
Минова-Ѓуркова, Лилјана. 1997. Сврзувачки средства во македонскиот јазик. Скопје: Детска радост.
Мишиќ, Мирка. 1975. Изразување на условноста во македонскиот и англискиот јазик. Магистерска дисертација. Скопје: Универзитет „Св. Кирил и Методиј“.
Мишиќ, Мирка. 1990. „Носители на условноста во македонските зависно-независни условни реченици“. во XVI Научна дискусија (Охрид, 14-16 август 1989 год.). Скопје: Универзитет „Св. Кирил и Методиј“. 85-90.
Велјановска, Катерина. 1988. „Условните зависносложени реченици во расказите и романите на Ѓорѓи Абаџиев“.Годишен зборник XIV: 59-62.
Athanasiadou, Angeliki. Dirven, René (eds.). 1997. On conditionals again. Amsterdam: John Benjamins.
Hacking, Jane F. 1997.Coding the Hypothetical: a Comparative Typology of Russian and Macedonian Conditionals. Amsterdam: John Benjamins.
Ivanovska-Naskova, Ruska. 2011. I costrutti condizionali nel corpus parallelo Italiano-Macedone Italmac. Tesi di dottorato. Bari: Università degli Studi di Bari “Aldo Moro”.
Ivanovska-Naskova, Ruska. 2012. “Classificazione dei costrutti condizionali.”Godišen zbornik38: 339-346.
Ivanovska-Naskova, Ruska. 2014. “I connettivi condizionali nell’italiano e nel macedone: analisi contrastiva attraverso un corpus parallelo”. InAtti del XIII Congresso della SILFI (Palermo, 22-24 settembre 2014). Macaluso, Francesco Paolo (ed.). Palermo: Centro di studi filologici e linguistici siciliani.
Ivanovska-Naskova, Ruska. Samardžić. Mila. (во печат). “La codificazione della controfattualità nell’italiano, nel macedone e nel serbo.” Linguistica e filologia.
Kramer, Christina. 1984. “Analytic Modality in Literary Macedonian”. In Proceedings of the 5th International Congress of Southeast European Studies, Columbus: Slavica. 262-275.
Kramer, Christina. 1986.Analytic Modality in Macedonian. Munich: Verlang Otto Sagner.
Kramer, Christina. 1988. “Towards a Comparison of Conditionals in Bulgarian, Macedonian and Albanian.” Makedonski jazikXXXVII: 263-270.
Kramer, Christina. 1989. "The Intersection of Mood and Status". Zeitschrift für Balkanologie25/2: 140-153.
Kramer, Christina. 1992. “Analytic Modality in Balcan Slavic”. Indiana Slavic Studies Vol. 8: 113- 122
Avtorji se v reviji predstavljajo z izvirnimi prispevki, ki temeljijo na rezultatih lastnega raziskovanja. Tisti, so poleg avtorja znatno prispevali k nastanku prispevka (članka), so poimenovani kot soavtorji. Avtor (in morebitni soavtorji) skupaj s prispevkom odda tudi izpolnjen obrazec za prijavo prispevka (Paper Submission Form), s katerim soglaša z objavo.
Revija sprejema tiste znanstvene prispevke, ki prej še niso bili izdani. V izdajo ne sprejema prispevkov, ki v veliki meri ponavljajo druge, že objavljene prispevke istega avtorja. Za ponavljanje se šteje tudi kompilacija - besedilo, ki ga sestavljajo fragmenti iz že objavljenih monografij ali člankov. Plagiatorstvo in čezmerno (kar pomeni več kot tretjino celotnega obsega) navajanje del drugih znanstvenikov velja za nedopustno. Vsi citati, fragmentarna povzemanja in uporabljeno gradivo se morajo korektno nanašati na avtorje oz. prvotni vir. Če je delež tujega besedila velik, priporočamo, da se število citatov zmanjša in količina izvirnega besedila poveča.
Avtor mora nujno pridobiti dovoljenja za uporabo vseh izposojenih gradiv (kot so denimo ilustracije), pri katerih nima statusa imetnika avtorskih pravic sam. Zagotavlja, da prispevek ne vključuje podatkov, ki niso dostopni javno in bi lahko predstavljali tajne informacije.
V seznam literature se napiše samo tisto gradivo, ki je bilo dejansko uporabljeno za potrebe raziskave oz. na katero se avtor v besedilu dejansko sklicuje.
Priporočjivo je, da se v besedilu (če je le možno) navede vire finančne podpore za izvedbo raziskave, prav tako se lahko doda zahvalo kolegom, ki so kakorkoli pripomogli pri nastajanju članka, ne morejo pa biti opredeljeni kot soavtorji.
Z oddajo besedila in obrazca za prijavo prispevka se avtor uradno strinja z objavo v reviji Filološke pripombe. S tem ostaja imetnik avtorskih pravic, sme pa tudi preklicati objavo, če je prispevek v fazi pregledovanja oz. če še ni objavljen na spletni strani. O preklicu mora pisno obvestiti uredništvo revije.
Za objavo članka avtor ne prejme plačila. Objava je v spletni obliki dostopna brezplačno, in sicer pod licenco Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.
Etični Kodeks
Uredništvo
Vse prispevke v prvi vrsti pregledajo sodelavci uredništva, ki so pozorni na skladnost z iskano problematiko in na skladnost s formatom revije. Uredništvo Filoloških pripomb zagotavlja, da izbira recenzentov in rezultati recenzije niso odvisni od komercialnih interesov, spola, narodnosti, verske pripadnosti, politične opredelitve in drugih podobnih dejavnikov. Edini kriterij je akademska ustreznost prispevka.
Ko recenzenta podata mnenje pripravljen za objavo, zavrnjen ali pa zahteva avtorjeve popravke. V primeru nestrinjanja z recenzijo ima avtor pravico pojasniti svoja stališča. Če se stališča obeh recenzentov še vedno razlikujejo od avtorjevih, preveri prispevek tretji recenzent, lahko pa po posebni obravnavi vprašanja o njem glasuje članstvo uredništva.
Recenzenti
Preverjanje prispevka poteka z anonimno recenzijo, ki jo opravita dva eksperta z istega področja (avtor ne izve njunih priimkov, recenzenta ne izvesta priimka avtorja). Za recenzijo se predvideva od 3 do 4 tedne časa. Za recenzente se navadno izbira člane uredništva ali znanstvenike, ki so o isti tematiki pisali v prejšnjih številkah revije, po potrebi pa je mogoče kontaktirati tudi eksperte iz drugih organizacij, mest ali držav.
Recenzent mora biti torej specializiran za isto tematiko, kot je izpostavljena v prejetem prispevku. Uredništvo se prizadeva, da bi zagotovilo izogib konflikta interesov med podanim mnenjem o članku in avtorjem samega članka.
Recenzent je dolžan opozoriti urednika in člane redakcije na kakršnekoli prekomerne podobnosti ali sovpadanja prispevka s teksti, ki jih sicer pozna. Ohranjati mora strokovno tajnost in nima pravice tretjim osebam predstavljati prispevka (in podatkov v njem), dokler ta ni objavljen.
Recenzent poda objektivno, pretehtano in argumentirano oceno prispevka. Kritike oblikuje korektno; tako, da se navezuje samo na besedilo prispevka in informacije, ki jih slednji ponuja.
Uredništvo revije predpostavlja, da sta mnenje in kritični zapis napisana z dobrim namenom - da bi bila avtorju v pomoč pri odpravi pomanjkljivosti oz. da bi se njegovo pisanje izboljšalo do te mere, da bi upravičil javno objavo in dostopnost svojih spoznanj celotni znanstveni skupnosti.