О ЖАНРОВОЙ СПЕЦИФИКЕ ТЕКСТОВ ЦЕРКОВНО-РЕЛИГИОЗНОГО СТИЛЯ
Povzetek
The article discusses the features of genre organization of the church-religious style the Russian. The genre models are described from the point of view of the spiritual activity in religious field. In this connection it is proposed to consider not only central genres those are a prayer, a sermon and a confession, but also to consider peripheral genres associated with specific firmness of purpose appropriate to Orthodox church-religious discourse. Hence it is studied the regulating (official), preceptoring, theological genres and genres of expressions of the individual faith. For the investigation of genre character of church-religious texts is suggested to introduce a notion of “metagenre” implying a general stylistic-neutral unfilled abstract model connected with firmness of purpose of speech activity. Thus the statute genre with respect to specific genres of monastic and secular statutes obviously is metagenre. For grading church-religious genres have been used institutive, subjective and intensional scales.
Prenosi
Literatura
стилей и их языковая реализация: Межвуз. сб. научных трудов. Перм. ун-т.:
Пермь. С. 22-28.
Дементьев. В.В. 1999. Вторичные речевые жанры (онтология непрямой
коммуникации). в Жанры речи. Колледж: Саратов. Вып. 2. С. 31-46.
Карасик. В.И. 2004. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Гнозис:
Москва. 390 с.
Китайгородская. М.В., Розанова Н.Н. 2007. К характеристике жанра
современной эпитафии в социокультурном аспекте. в Жанры речи: Сб.
науч. статей. Издательский центр «Наука»: Саратов. Вып. 5. Жанр и культура.
С. 232-247.
Кожина. М.Н. 2002. Стиль и жанр: их вариативность, историческая
изменчивость и соотношение. в Кожина М.Н. Речеведение и функциональная
стилистика: вопросы теории: Избр. труды. Перм. ун-т, ПСИ, ПССГК: Пермь.
С. 150-178.
Мишланов. В.А. 2003. Молитва как речевой жанр. в Прямая и непрямая
коммуникация: Сб. научных статей. Изд-во. «Колледж»: Саратов. С. 290-302.
Нестеров. А.В. 2007. О соотношении правовых и юридических объектов. в
Юрист. № 7. С. 10-13.
Розанова. Н.Н. 2003. Сфера религиозной коммуникации: храмовая проповедь.
в Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация.
Отв. ред. Л.П. Крысин. Рос. академия наук. Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова.
Языки славянской культуры: Москва. С. 343-363.
Салимовский. В.А. 2002. Жанры речи в функционально-стилистическом
освещении (научный академический текст). Изд-во Перм. ун-та: Пермь. 236 с.
Спивак. Р.С. 2005. Русская философская лирика 1910-е годы. И. Бунин, А. Блок,
В. Маяковский: Уч. пособие. Флинта. Изд-во «Наука»: Москва. 408 с.
Тарасова. И.А. 2007. Коммуникативная модель жанра «поэтическое послание»:
инвариант и культурные трансформации. в Жанры речи: Сб. науч. статей.
Издательский центр «Наука»: Саратов. Вып. 5. Жанр и культура. С. 300-311.
Усачев (Гурий, иеромонах). 2003. Размышления о православности фольклора.
в Славянский мир: исторический опыт и современные проблемы: Материалы
VII Междунар. науч. конф. 15-16 апр. 2003 г. Перм. гос. ун-т, Перм. гос. техн.
ун-т; Урал. гуманит. ин-т. Изд-во Перм. ун-та: Пермь. С. 135-137.
Усачев (Александр, иеромонах). 2003. Антропология и песенная традиция в
фольклоре. в Славянский мир: исторический опыт и современные проблемы:
Материалы VII Междунар. науч. конф. 15-16 апр. 2003 г. Перм. гос. ун-т;
Перм. гос. техн. ун-т; Урал. гуманит. ин-т. Изд-во Перм. ун-та: Пермь. С. 134-
135.
Устав Свято-Троицкого Александра Свирского мужского монастыря. 2000.
Санкт-Петербург. 30 с.
Формановская. Н.И. 2005. Адресат в языковой коммуникации. в Stylistyka XIV,
Stylistyka i Kozina. Ed. Stanislau Gajda. Polish academy of sciences. Warsaw
committee of linguistics. Opole university. S. 231-242.
Худякова. Е.С. 2007. Церковно-религиозные тексты в научном дискурсивном
поле: стиль «научных» статей священнослужителей. в Проблемы социо- и
психолингвистики: Сб. статей. Отв. ред. Е.В. Ерофеева; Перм. ун-т.: Пермь.
Вып. 9: Анализ языковых единиц в социолингвистическом аспекте. С. 195-205.
Шмелева. Т.В. 1997. Модель речевого жанра. в Жанры речи. Колледж:
Саратов. Вып. 1. С. 88-99.
Avtorji se v reviji predstavljajo z izvirnimi prispevki, ki temeljijo na rezultatih lastnega raziskovanja. Tisti, so poleg avtorja znatno prispevali k nastanku prispevka (članka), so poimenovani kot soavtorji. Avtor (in morebitni soavtorji) skupaj s prispevkom odda tudi izpolnjen obrazec za prijavo prispevka (Paper Submission Form), s katerim soglaša z objavo.
Revija sprejema tiste znanstvene prispevke, ki prej še niso bili izdani. V izdajo ne sprejema prispevkov, ki v veliki meri ponavljajo druge, že objavljene prispevke istega avtorja. Za ponavljanje se šteje tudi kompilacija - besedilo, ki ga sestavljajo fragmenti iz že objavljenih monografij ali člankov. Plagiatorstvo in čezmerno (kar pomeni več kot tretjino celotnega obsega) navajanje del drugih znanstvenikov velja za nedopustno. Vsi citati, fragmentarna povzemanja in uporabljeno gradivo se morajo korektno nanašati na avtorje oz. prvotni vir. Če je delež tujega besedila velik, priporočamo, da se število citatov zmanjša in količina izvirnega besedila poveča.
Avtor mora nujno pridobiti dovoljenja za uporabo vseh izposojenih gradiv (kot so denimo ilustracije), pri katerih nima statusa imetnika avtorskih pravic sam. Zagotavlja, da prispevek ne vključuje podatkov, ki niso dostopni javno in bi lahko predstavljali tajne informacije.
V seznam literature se napiše samo tisto gradivo, ki je bilo dejansko uporabljeno za potrebe raziskave oz. na katero se avtor v besedilu dejansko sklicuje.
Priporočjivo je, da se v besedilu (če je le možno) navede vire finančne podpore za izvedbo raziskave, prav tako se lahko doda zahvalo kolegom, ki so kakorkoli pripomogli pri nastajanju članka, ne morejo pa biti opredeljeni kot soavtorji.
Z oddajo besedila in obrazca za prijavo prispevka se avtor uradno strinja z objavo v reviji Filološke pripombe. S tem ostaja imetnik avtorskih pravic, sme pa tudi preklicati objavo, če je prispevek v fazi pregledovanja oz. če še ni objavljen na spletni strani. O preklicu mora pisno obvestiti uredništvo revije.
Za objavo članka avtor ne prejme plačila. Objava je v spletni obliki dostopna brezplačno, in sicer pod licenco Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.
Etični Kodeks
Uredništvo
Vse prispevke v prvi vrsti pregledajo sodelavci uredništva, ki so pozorni na skladnost z iskano problematiko in na skladnost s formatom revije. Uredništvo Filoloških pripomb zagotavlja, da izbira recenzentov in rezultati recenzije niso odvisni od komercialnih interesov, spola, narodnosti, verske pripadnosti, politične opredelitve in drugih podobnih dejavnikov. Edini kriterij je akademska ustreznost prispevka.
Ko recenzenta podata mnenje pripravljen za objavo, zavrnjen ali pa zahteva avtorjeve popravke. V primeru nestrinjanja z recenzijo ima avtor pravico pojasniti svoja stališča. Če se stališča obeh recenzentov še vedno razlikujejo od avtorjevih, preveri prispevek tretji recenzent, lahko pa po posebni obravnavi vprašanja o njem glasuje članstvo uredništva.
Recenzenti
Preverjanje prispevka poteka z anonimno recenzijo, ki jo opravita dva eksperta z istega področja (avtor ne izve njunih priimkov, recenzenta ne izvesta priimka avtorja). Za recenzijo se predvideva od 3 do 4 tedne časa. Za recenzente se navadno izbira člane uredništva ali znanstvenike, ki so o isti tematiki pisali v prejšnjih številkah revije, po potrebi pa je mogoče kontaktirati tudi eksperte iz drugih organizacij, mest ali držav.
Recenzent mora biti torej specializiran za isto tematiko, kot je izpostavljena v prejetem prispevku. Uredništvo se prizadeva, da bi zagotovilo izogib konflikta interesov med podanim mnenjem o članku in avtorjem samega članka.
Recenzent je dolžan opozoriti urednika in člane redakcije na kakršnekoli prekomerne podobnosti ali sovpadanja prispevka s teksti, ki jih sicer pozna. Ohranjati mora strokovno tajnost in nima pravice tretjim osebam predstavljati prispevka (in podatkov v njem), dokler ta ni objavljen.
Recenzent poda objektivno, pretehtano in argumentirano oceno prispevka. Kritike oblikuje korektno; tako, da se navezuje samo na besedilo prispevka in informacije, ki jih slednji ponuja.
Uredništvo revije predpostavlja, da sta mnenje in kritični zapis napisana z dobrim namenom - da bi bila avtorju v pomoč pri odpravi pomanjkljivosti oz. da bi se njegovo pisanje izboljšalo do te mere, da bi upravičil javno objavo in dostopnost svojih spoznanj celotni znanstveni skupnosti.