SPOL PRI NAGOVARJANJU (SLOVENSKO-RUSKI KONTRASTIVNI VIDIK)
Sažetak
Članek opisuje problematiko rabe moških slovničnih oblik, ki se nanašajo na osebo ženskega spola. Taka raba je v ruščini standardna, kadar samostalnik v stavku stoji v povedkovem določilu in kot tak izraža lastnost. Ženska oblika se medtem uporablja za konkretiziranega referenta. Moška oblika pa se za ženskega referenta pojavlja tudi v slovenskih nagovorih, kjer kot primična besedna zveza tipa gospa profesor in gospa doktor predstavlja drugo izrazno možnost (sistemske) ujemalne besedne zveze tipa gospa profesorica in gospa doktorica. Razlika med primikom in ujemanjem je v kontekstu nagovarjanja predvsem stilistična. Članek predstavlja nekaj možnosti za izbor obeh strategij, v zadnjem delu pa so za primerjavo obravnavane nekatere ruske strategije nagovarjanja: ekvivalenti slovenskih besednih zvez (gospa profesor, gospa doktor, gospa profesorica, gospa doktorica), naslavljanje z imenom in patronimom, naslavljanje s kombinacijo gospa/gospod + priimek/ime in naslavljanje s splošnimi izrazi, ki težijo k nevtralnosti.
Downloads
##submission.citations##
Bulgakov, Mihail A. (1987). Mojster in Margareta. Ljubljana: Cankarjeva založba.
Corbett, Greville. (1991). Gender. Cambridge: Cambridge Textbooks in Linguistics.
Derganc, Aleksandra. (2017). Poimenovanja za ženske nosilke poklicev in položajev v slovenščini in ruščini. Jezikoslovni zapiski, 23/2. 125–130.
Doleschal, Ursula. (2000). Gender assignment revisited. Unterbeck, Barbara, Rissanen Matti (Ur.) Gender in Grammar and Cognition. Berlin, New York: Mouton de Gruyter. 117–166.
Fran = portal Fran: slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU. Available at http://fran.si/ (accessed 1. 4. 2020).
Gigafida = Korpus Gigafida. Available at http://www.gigafida.net/ (accessed 1. 4. 2020).
Jakobson, Roman. (1989). Lingvistika in poetika. Lingvistični in drugi spisi. Ljubljana: Studia HumanitatiS.
Mel'čuk, Igor' A. (1988). Dependency syntax : theory and practice. New York: State University of New York Press.
Toporišič, Jože. (1992). Enciklopedija slovenskega jezika. Ljubljana: Cankarjeva založba.
Toporišič, Jože. (2004). Slovenska slovnica. Maribor: Obzorja.
Uhlik, Mladen. (2019). Izražanje spolske korelacije pri položajnih poimenovanjih v ruščini in slovenščini. Slavistični revija, 67/2. 313–324.
Vidovič Muha, Ada. (2000). Slovensko leksikalno pomenoslovje. Govorica slovarja. Ljubljana: Znanstveni inštitut Filozofske fakultete.
Weiss, Peter. (2014). Vodkinja. Jezikoslovni zapiski, 20/2. 163–167.
Žele, Andreja. (2019). Spol v predikaciji. Slavistična revija, 67/2. 141–149.
Бунамес, Наталья В. (2014). Андрогенность языка и проблемы синтагматики категории рода. Вестник Томского государственного университета. № 382. 11–18. [Bunames, Natal'ja V. (2014). Androgennost' jazyka i problemy sintagmatiki kategorii roda. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. № 382. 11–18.]
Копелиович, Август Б. (2008). Род и грамматика межсловных синтаксических связей. Москва, Владимир: Институт языкознания РАН, ВГГУ. [Kopeliovič, Avgust B. (2008). Rod i grammatika mežslovnyh sintaksičeskih svjazej. Moskva, Vladimir: Institut jazykoznanija RAN, VGGU.]
Мучник, Иосиф П. (1971). Грамматические категории глагола и имени в современном русском языке. Москва: Наука. [Mučnik, Iosif P. (1971). Grammatičeskie kategorii glagola i imeni v sovremennom russkom jazyke. Moskva: Nauka.]
Пекелис, Ольга Е. (2014). Подчинение. Материалы для проекта корпусного описания русской грамматики. На правах рукописи. Москва. Available at http://rusgram.ru/Подчинение (accessed 1. 4. 2020). [Pekelis, Ol'ga E. (2014). Podčinenie. Materialy dlja proekta korpusnogo opisanija russkoj grammatiki. Na pravah rukopisi. Moskva. Available at http://rusgram.ru/Подчинение (accessed 1. 4. 2020]
Ruski (nacionalni) korpus = Национальный корпус русского языка. Available at http://www.ruscorpora.ru/new/ (аccessed 1. 4. 2020). [Nacional'nyj korpus russkogo jazyka. Available at http://www.ruscorpora.ru/new/ (аccessed 1. 4. 2020)]
Савватеева, Любовь В. (2012). Проблема политкорректного обращения в русском лингво-риторическом пространстве. Современные проблемы науки и образования № 6. Available at https://www.science-education.ru/ru/article/view?id=7696 (accessed 1. 4. 2020). [Savvateeva, Ljubov' V. (2012). Problema politkorrektnogo obraščenija v russkom lingvo-ritoričeskom prostranstve. Sovremennye problemy nauki i obrazovanija. № 6. Available at https://www.science-education.ru/ru/article/view?id=7696 (accessed 1. 4. 2020)]
Сичинава, Дмитрий В. (2011). Род. Материалы для проекта корпусного описания русской грамматики. На правах рукописи. Москва. Available at http://rusgram.ru/Род (accessed 1. 4. 2020). [Sičinava, Dmitrij V. (2011). Rod. Materialy dlja proekta korpusnogo opisanija russkoj grammatiki. Na pravah rukopisi. Moskva. Available at http://rusgram.ru/Род (accessed 1. 4. 2020]
Стернин, Иосиф А. (1996). Русский речевой этикет. Воронеж. Available at http://www.sterninia.ru/files/757/4_Izbrannye_nauchnye_publikacii/Formirovanie_
rechevoj_kultury/Russkij_rechevoj_jetiket.pdf (accessed 1. 4. 2020). [Sternin, Iosif A. (1996). Russkij rečevoj ètiket. Voronež. Available at http://www.sterninia.ru/files/757/4_Izbrannye_nauchnye_publikacii/Formirovanie_
rechevoj_kultury/Russkij_rechevoj_jetiket.pdf (accessed 1. 4. 2020)]
Шведова, Наталиа Ю. и др. (1980). Русская грамматика. Москва: Наука. [Švedova, Natalija Ju. idr. (1980). Russkaja grammatika. Moskva: Nauka]
Тестелец, Яков Г. (2001). Введение в общий синтаксис. Москва: Издательство РГГУ. [Testelec, Jakov G. (2001). Vvedenie v obščij sintaksis. Moskva: Izdatel’stvo RGGU.]
##submission.copyrightStatement##
##submission.license.cc.by-nc-nd4.footer##Autori predstavljaju časopisu originalne radove temeljene na rezultatima vlastitih istraživanja. Suautori su osobe koje su u značajnoj mjeri doprinijele radu. Autor (i suautori) šalju članak zajedno s popunjenim Prijavnim obrascem (Paper Submission Form) koji ujedno ima svrhu suglasnosti s objavljivanjem rada.
Časopis prima neobjavljene znanstvene radove. Ne primaju se članci koji u velikoj mjeri ponavljaju već objavljene radove autora. U ponavljanja se ubraja kompilacija, odnosno tekst sastavljen od isječaka iz objavljene monografije ili od isječaka iz nekoliko drugih radova. Nedopustivi su plagijati i pretjerano citiranje tuđih radova (trećina ukupnoga opsega članka, ili više). Svi citati, posuđeni ulomci i građa trebaju biti popraćeni uputnicom na izvornik, odnosno na autora i primarni izvor. U slučaju ako je udio tuđeg teksta prevelik, autoru će se preporučiti skraćivanje citata i proširenje opsega originalnoga teksta.
Autor treba dobiti sva potrebna dopuštenja za korištenje posuđene građe (ilustracije i sl.), a za koja on ne posjeduje autorska prava. Autor jamči da članak ne sadrži podatke koji nisu pogodni za javno objavljivanje, između ostaloga i tajne podatke.
Popis literature obuhvaća samo one bibliografske jedinice i poveznice koje su zaista upotrijebljene tijekom istraživanja i koje su u tekstu
Preporuka je da se u tekstu navedu podaci o financijskoj podršci provedenog istraživanja (ako ona postoji). Također se može navesti i zahvala kolegama koji su pripomogli nastanku rada, a koji nisu suautori.
Predajući uredništvu rukopis i Prijavni obrazac autor je službeno dao suglasnost da se njegov rad objavi u časopisu Filološke studije. Autor je i dalje vlasnik autorskih prava članka. Autori imaju pravo povući članak u bilo kojoj fazi njegova razmatranja (do trenutka njegove objave na internetskoj stranici) uz to da trebaju o tome pismeno obavijestiti uredništvo.
Objava članaka je besplatna. Sadržaj je dostupan uz licencu Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.