СПЕЦИФИКА ДЕЙКТИЧЕСКОЙ ФУНКЦИИ МЕСТОИМЕНИЯ Я В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ РУССКОГО И ЧЕШСКОГО ЯЗЫКОВ
Sažetak
Задача работы состоит в попытке показать специфику местоимения Я в политическом дискурсе на материале Чешского национального корпуса (ЧНК). В статье рассматривается эгоцентрическая семантика местоимения Я и обозначается его место в функционально-семантическом поле персональности. Кроме того, уделяется внимание контекстуальным переводам местоимения.
Downloads
##submission.citations##
реализации информационно-интерпретационной стратегии в
немецкой политической речи. В: Вестник Челябинского
государственного университета. № 17. Челябинск. С. 18–21.
Арутюнова, Нина Давидовна. 1982. Лингвистические проблемы
референции. В: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. Москва.
С. 5–40.
Баранов, Анатолий Николаевич; Казакевич, Елена Георгиевна. 1991.
Парламентские дебаты: традиции и новации. Москва: Знание.
Бенвенист, Эмиль. 1974. Общая лингвистика. Москва: Издательство
«Прогресс».
Бондарко, Александр Владимирович. 2002. Теория значения в системе
функциональной грамматики: на материале русского языка.
Москва: Рос. академия наук. Ин-т лингвистических исследований.
Языки славянской культуры (Studia philologica).
Бюлер, Карл. 1993. Теория языка: Репрезентативная функция языка.
Москва: Прогресс.
Виноградов, Виктор Алексеевич. 1990. Дейксис. В: Лингвистический
энциклопедический словарь. Гл. ред. В.Н.Ярцева. Москва: Сов.
энциклопедия. С. 128.
Ерзинкян, Eлена. 1978. Временной дейксис в семантике разных частей
речи. В: Вестн. общ. наук АН Армении. № 2. СССР. Ереван. С. 21–
32.
Есперсен, Отто. 1958. Философия грамматики. Москва: Изд-во иностр.
лит-ры.
Иссерс, Оксана Сергеевна. 1996. Что говорят политики, чтобы
нравиться своему народу. В: Вестн. Ом. ун-та. Вып. 1. Омск. С.
71–74.
Падучева, Елена Викторовна. 2008. Режим интерпретации как
контекст, снимающий неоднозначность URL: http://www.dialog21.ru/digests/dialog2008/materials/html/64.htm (дата обращения 25
августа 2016).
Падучева, Елена Викторовна. 2011. Семантические исследования.
Семантика времени и вида. Семантика нарратива. Москва:
Школа «Языки русской культуры».
Синеокая, Н.А. 2012. Характеристика политического дискурса. URL:
http://www.science-education.ru/ru/article/view?id=7695 (дата
обращения 20 августа 2016).
Кибрик, Андрей. Дейксис. URL:
http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/DEKSIS.h
tml?page=0,0 (дата обращения: 18 июля 2016).
Кравченко, Александр Васильевич. 1992. Вопросы теории
указательности: Эгоцентричность. Дейктичность.
Индексальность. Иркутск: Изд-во. Иркутского ун-та.
Успенский, Борис Андреевич. 2011. Дейксис и вторичный семиозис в
языке. В: Вопросы языкознания. №2. Москва. С. 3–30.
Успенский, Борис Андреевич. 2012. Ego Loquens: Язык и
коммуникационное пространство. Изд.2, испр.и доп. Москва:
Российский государственный гуманитарный университет.
Шейгал, Елена Иосифовна. 2000. Семиотика политического
дискурса. URL:
http://irbis.amursu.ru/DigitalLibrary/EBD/10.02.00/020004014.pdf
(дата обращения 15 августа 2016).
Шелякин, Михаил Алексеевич. 1986. Русские местоимения: (Значение,
грамматические формы, употребление). Тарту. Изд-во ТГУ.
Якобсон, Роман Осипович. 1957/1972 (перевод). Шифтеры, глагольные
категории и русский глагол. В: Принципы типологического анализа
языков различного строя. Москва: Наука. С. 95–113.
Jespersen, Otto. 1922. Language, Its Nature, Development and Origin. New
York.
Посессивнoсть URL:
http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/POSESSI
VNOST.html?page=0,0 (дата обращения 19 августа 2016).
Autori predstavljaju časopisu originalne radove temeljene na rezultatima vlastitih istraživanja. Suautori su osobe koje su u značajnoj mjeri doprinijele radu. Autor (i suautori) šalju članak zajedno s popunjenim Prijavnim obrascem (Paper Submission Form) koji ujedno ima svrhu suglasnosti s objavljivanjem rada.
Časopis prima neobjavljene znanstvene radove. Ne primaju se članci koji u velikoj mjeri ponavljaju već objavljene radove autora. U ponavljanja se ubraja kompilacija, odnosno tekst sastavljen od isječaka iz objavljene monografije ili od isječaka iz nekoliko drugih radova. Nedopustivi su plagijati i pretjerano citiranje tuđih radova (trećina ukupnoga opsega članka, ili više). Svi citati, posuđeni ulomci i građa trebaju biti popraćeni uputnicom na izvornik, odnosno na autora i primarni izvor. U slučaju ako je udio tuđeg teksta prevelik, autoru će se preporučiti skraćivanje citata i proširenje opsega originalnoga teksta.
Autor treba dobiti sva potrebna dopuštenja za korištenje posuđene građe (ilustracije i sl.), a za koja on ne posjeduje autorska prava. Autor jamči da članak ne sadrži podatke koji nisu pogodni za javno objavljivanje, između ostaloga i tajne podatke.
Popis literature obuhvaća samo one bibliografske jedinice i poveznice koje su zaista upotrijebljene tijekom istraživanja i koje su u tekstu
Preporuka je da se u tekstu navedu podaci o financijskoj podršci provedenog istraživanja (ako ona postoji). Također se može navesti i zahvala kolegama koji su pripomogli nastanku rada, a koji nisu suautori.
Predajući uredništvu rukopis i Prijavni obrazac autor je službeno dao suglasnost da se njegov rad objavi u časopisu Filološke studije. Autor je i dalje vlasnik autorskih prava članka. Autori imaju pravo povući članak u bilo kojoj fazi njegova razmatranja (do trenutka njegove objave na internetskoj stranici) uz to da trebaju o tome pismeno obavijestiti uredništvo.
Objava članaka je besplatna. Sadržaj je dostupan uz licencu Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.