УСВОЈУВАЊЕ НА ГРАМАТИЧКИТЕ КАТЕГОРИИ РОД, БРОЈ И ОПРЕДЕЛЕНОСТ КАЈ ИМЕНКИТЕ ВО МАКЕДОНСКИОТ ЈАЗИК ОД СТРАНА НА СТУДЕНТИТЕ – СЛАВИСТИ
Sažetak
При учењето македонски јазик како странски сметаме дека е од голема важност усвојувањето на граматичките категории кај именките, за што се определивме по овој повод. Во план е да бидат анализирани одговорите од вежбите поврзани со граматичките категории на именките, направени од страна на студентите од странство што го учат македонскиот јазик, а чиј мајчин јазик е еден од словенските јазици. Си поставивме цел да бидат земени предвид вежби за почетно рамниште од учебници по македонски јазик како странски, кои беа искористени за подготвување контролни тестови, како и вежби за средно рамниште подготвени за потребите на ТЕМАК-тестовите. Во нашата анализа ги имавме предвид следните критериуми: 1. Контролните тестови да бидат спроведени меѓу студенти што го учат македонскиот јазик како странски надвор од Република Македонија (во некои од лекторатите по македонски јазик); 2. Со контролните тестови да бидат опфатени студенти чиј мајчин јазик е еден од словенските јазици; 3. Во анализата да се вклучат и тестови сработени според европските стандарди, како што се ТЕМАКтестовите. По анализата на одговорите, каде што ќе биде застапена и статистичка анализа, очекуваме да дојдеме до заклучоци - каков вид вежби се потребни за усвојување на граматичките категории кај именките.
Downloads
##submission.citations##
Илијас, Ј., Јакимова, Г., Јовановска, Ј., Кадриу, В., ЛазароваНиколовска, А., Марковска, З., Никодиновска, Р., Николовска, А.,
Николовска, В., Николовска, Н., Панева, Б., Стаменкоска, И.,
Стефаноски, М., Сулејмани, Б., Тоска, В., Трајкова, М. 2011: Прирачник
за наставата по немајчин јазик за наставниците во основното, средното
и високото образование, Скопје: Британски совет
Алексова, Г. 2012: Ѕуница – средно рамниште, Скопје: Универзитет „Св.
Кирил и Методиј“, Филолошки факултет „Блаже Конески“
Бојковска, Ст., Пандев, Д., Минова – Ѓуркова, Л., Цветковски, Ж. 2008:
Општа граматика на македонскиот јазик, Скопје: Просветно дело АД
Бужаровска, Е., Гочкова-Стојановска, Т. 1995: Зборувате ли македонски?
Почетен курс за странски (работна тетратка), Скопје: МЕДИСинформатика
Гочкова-Стојановска, Т., Пановска-Димкова, И. 2012: Божилак – почетно
рамниште, Скопје: Универзитет „Св. Кирил и Методиј“, Филолошки
факултет „Блаже Конески“
Дикро, О., Тодоров, Цв. 1987: Енциклопедиски речник на науките за јазикот
1. Превод од француски и напомени: Проф. д-р Атанас Вангелов, Скопје:
Детска Радост
Дикро, О., Тодоров, Цв. 1987: Енциклопедиски речник на науките за јазикот
2. Превод од француски и напомени: Проф. д-р Атанас Вангелов, Скопје:
Детска Радост
Дучевска, А. 2003: Наставата по македонски јазик како странски во
функција на нејзините цели, Наставата по македонски јазик како странски:
Состојби и перспективи, Скопје: 2-ри Август С - Штип, стр. 41
Дучевска, А. 2013: Македонскиот јазик како странски (состојби - процеси -
перспективи), Меѓународен собир на соработка, прв, втор, друг јазик: Македонско - хрватски споредби. Зборник на трудови, Загреб: Национална
фондација за наука, високо образовање и технолошки развој, стр.56
Заедничка европска референтна рамка за јазици: учење, настава и оценување,
2012: Скопје, Универзитет Св. Кирил и Методиј.
Конески, Бл. 2004: Граматика на македонскиот литературен јазик, Скопје:
Просветно дело
Конески, К. 1999: Правописен речник на македонскиот литературен јазик,
Скопје: Просветно дело
Кусевска, М., Митковска, Л. 1995: Зборувате ли македонски? Почетен курс
за странци (учебник), Скопје: МЕДИС-информатика
Минова-Ѓрукова, Л. 2000: Синтакса на македонскиот страндарден јазик,
Скопје: Магор
Минова-Ѓуркова, Л. 2007: Граматика на македонскиот стандарден јазик за
странци, Скопје: 2-ри Август С – Штип
Паноска, Р., Џукески, А. 1970: Македонски јазик за странци, почетен курс,
Скопје: Семинар за македонски јазик, литература и култура
Стоянов, Ст. 1983: Граматика на съвременния български книжовен език,
София, Издателство на българската академия на науките
Тантуровска, Л. 2005: Вежби и игри, Прирачник за учење македонски јазик
како странски/Games and Exercises, Handbook for the Acquisition of
Macedonian as a Foreign Language, Скопје: Универзитет „Св. Кирил и
Методиј, Филолошки факултет „Блаже Конески“
Тантуровска, Л. 2010: Македонскиот јазик низ општествените промени,
Меѓународно списание „Филолошки студии“, Македонија, Россия,
Slovenija, Hrvatska. Скопје: Институт за македонски јазик „Крсте
Мисирков“, http://philologicalstudies.org/dokumenti/2010/vol1/1/R%20dr%20Lidija%20Tanturovska.pdf
Čirgić, A., Pranjković, I., Silić, J. 2012: Gramatika crnogorskoga jezika,
Podgorica
De Saussure, F. 1977: Opšta lingvistika, Beograd: Nolit
Ivić, M. 1975: Pravci u lingvistici, Ljubljana: Državna založba Slovenije
Jelaska, Z. 2005: Hrvatski kao drugi i strani jezik, Zagreb: Hrvatska sveučilišna
naklada
Jug-Kranjec, H. 1992: Slovenščina ya tujce, Ljubljana: Narodna i univerzitetna
knjižnica
Kristal, D. 1985: Enciklopedijski rečnik moderne lingvistike, Beograd: Nolit
Minović, M. 1974: Uvod u nauku o jeziku, Sarajevo: Zavod za izdavanje udžbenika
Rikard, S. 1969: Enciklopedijski rječnik lingvističkih naziva, Zagreb,
MaticaHrvatska.
Škiljan, D. 1980: Pogled u lingvistiku. Zagreb: Školska knjiga.
Autori predstavljaju časopisu originalne radove temeljene na rezultatima vlastitih istraživanja. Suautori su osobe koje su u značajnoj mjeri doprinijele radu. Autor (i suautori) šalju članak zajedno s popunjenim Prijavnim obrascem (Paper Submission Form) koji ujedno ima svrhu suglasnosti s objavljivanjem rada.
Časopis prima neobjavljene znanstvene radove. Ne primaju se članci koji u velikoj mjeri ponavljaju već objavljene radove autora. U ponavljanja se ubraja kompilacija, odnosno tekst sastavljen od isječaka iz objavljene monografije ili od isječaka iz nekoliko drugih radova. Nedopustivi su plagijati i pretjerano citiranje tuđih radova (trećina ukupnoga opsega članka, ili više). Svi citati, posuđeni ulomci i građa trebaju biti popraćeni uputnicom na izvornik, odnosno na autora i primarni izvor. U slučaju ako je udio tuđeg teksta prevelik, autoru će se preporučiti skraćivanje citata i proširenje opsega originalnoga teksta.
Autor treba dobiti sva potrebna dopuštenja za korištenje posuđene građe (ilustracije i sl.), a za koja on ne posjeduje autorska prava. Autor jamči da članak ne sadrži podatke koji nisu pogodni za javno objavljivanje, između ostaloga i tajne podatke.
Popis literature obuhvaća samo one bibliografske jedinice i poveznice koje su zaista upotrijebljene tijekom istraživanja i koje su u tekstu
Preporuka je da se u tekstu navedu podaci o financijskoj podršci provedenog istraživanja (ako ona postoji). Također se može navesti i zahvala kolegama koji su pripomogli nastanku rada, a koji nisu suautori.
Predajući uredništvu rukopis i Prijavni obrazac autor je službeno dao suglasnost da se njegov rad objavi u časopisu Filološke studije. Autor je i dalje vlasnik autorskih prava članka. Autori imaju pravo povući članak u bilo kojoj fazi njegova razmatranja (do trenutka njegove objave na internetskoj stranici) uz to da trebaju o tome pismeno obavijestiti uredništvo.
Objava članaka je besplatna. Sadržaj je dostupan uz licencu Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.