УКРЕПЛЕНИЕ ГЛАГОЛИЦЫ И КИРИЛЛИЦЫ В МАКЕДОНСКОЙ ПИСЬМЕННОЙ ТРАДИЦИИ
Sažetak
The historical development of the Glagolitic and Cyrillic alphabets in Macedonian writings arose from the very beginning of Slavic literacy right through the Byzantine global strategic interests and the missionary work of Ss. ConstantineCyril and Methodius of Thessalonica. It was finally realized through the establishment and development of the Ohrid literary school and the work of Ss. Clement and Naum of Ohrid, as well as the continuing medieval written tradition of the Macedonian literary and scholastic centers. Specifically this paper addresses the differentiation of the written tradition in Macedonia and that of the other Southern-Slavic literary environments and Russia. The research is primarily devoted to the reflection of the mission to Moravia on the affirmation of the Slavic civilization and language; it also traces the historical relations to the earlier Slavic principality of St. Methodius in the Shtip-Strumica region and the centers that came after it in Preslav and Ohrid.
Downloads
##submission.citations##
Велев. Илија. 1997. Кирилометодиевската традиција и континуитет.
Филолошки факултет и Култура: Скопје.
Велев. Илија. 2000. Проникнување на традицијата и континуитетот.
Институт за македонска литература: Скопје.
Велев. Илија. 2005. Византиско-македонски книжевни врски. Скопје.
Велев. Илија. 2008. Развојот на писменоста во Македонија. В: Македонскиот
јазик во глобалниот свет. 2008 – Година на македонскиот јазик. Влада на
Република Македонија: Скопје. Стр. 16-38.
Велев. Илија. 2009. Во почетокот беше Словото. Институт за македонска
литература: Скопје.
Георгиевски. Михајло. 1979. Македонското книжевно наследство од XII до
XVIII век. Просветен работник: Скопје.
Гранстрем. Е.Э. 1950. О связи кирилловского устава с византийским
унициалом. В: Византийский временик. Ленинград. 3. Стр.218-229.
Гранстрем. Е.Э. 1953 и 1955. К вопросу о происхождении глаголической
азбуки. В: Труды Отдела древнерусской литературы. Т. IX. Стр.427-442;
Т. XI. Стр.300-313.
Григорович. В.И. 1852. О древней письменности славян. В: Журнал
Министерства народного просвященищя. Санкт Петербург. 73. 1-3.
Стр.152-168.
Илиевски. Петар Хр. 2001. Појава и развој на писмото со посебен осврт кон
почетоците на словенската писменост. МАНУ: Скопје.
Ильинский. Г.А. 1931. Где, когда, кем и с какой целью глаголица была
заменена „кирилицей“? В: Byzantinoslavica. III. 1. P. 79-88.
Истрин. В.И. 1963. 1100 лет славянской азбуки. Москва.
Јакимовска-Тошиќ. Маја. 2007. Кирилометодиевски книжевни проекции.
Институт за македонска литература: Скопје.
Карский. Е.Ф. 1928. Славянская кирилловская палеография. Ленинград.
Конески. Блаже. 1966. Охридска книжовна школа. -В: Книга за Климент.
Скопје. Стр.69-89.
Конески. Блаже. 1974. Глаголицата и кирилицата во средновековната
писменост во Македонија. В: Предавања на VII семинар за македонски
јазик, литература и култура. Универзитет „Свети Кирил и Методиј“:
Скопје.
Конески. Блаже. 1975. Од историјата на јазикот на словенската писменост
во Македонија. Македонска книга: Скопје.
Makedonski spomenici so glagolsko i so kirilsko pismo. 2008. Сostaveno od Ilija
Velev, Liljana Makarijoska i Emilija Crvenkovska. 2008 – Godina na
makedonskiot jazik. Институт за македонски јазик „Крсте Мисирков“:
Скопје.
Мошин. Владимир. 2000. Словенска палеографија. Менора: Скопје.
Панов. Бранко. 1985. Средновековна Македонија. том 3. Мисла: Скопје.
Поп-Атанасов. Ѓорги. 1983-1985. Основен хронолошки каталог на словенски
ракописи од Македонија. В: Спектар. Филолошки факултет: Скопје. од
бр.1 до бр.5.
Радојчиќ. Ѓорѓе. 1966. Климент Охридски и кирилица. В: Гласник на
Институтот за национална историја. Институт за национална
историја:Скопје. Бр. 2-3. Стр.227-229.
Ристовски. Блаже. 1970. Некои прашања околу појавата на христијанството и
писменоста кај Словените во Македонија. В: Кирил Солунски. Книга 2.
МАНУ: Скопје. Стр. 319-338.
Стојчевска-Антиќ. Вера. 1988. Пораки од дамнина. Наша книга: Скопје.
Стојчевска-Антиќ. Вера. 1997. Историја на македонската книжевност.
Средновековна книжевност. Детска радост: Скопје.
Таковски. Протопрезвитер Јован. 2004. Црковнословенска граматика со
црковнословенско-македонски речник. Богословски факултет „Свети
Климент Охридски“: Скопје.
Угринова-Скаловска. Рада. 1970. Траги од глаголската писмена традиција во
македонските кирилски текстови од 12 и 13 век. В: Годишен зборник на
Филозофски факултет. Филозофски факултет: Скопје. XXII. Стр. 571-580.
Угринова-Скаловска. Радмила. 1979. Старословенски јазик. Универзитет
„Свети Кирил и Методиј“: Скопје.
Флоринский. Т.Д. 1900. К вопросу о древности и взаимных отношениях
кириллицы и глаголицы (Кирилловская надпись Самуила 993 г.). В:
Чтения в историческом обществе Нестора летописца, 14. Стр. 73-84.
Autori predstavljaju časopisu originalne radove temeljene na rezultatima vlastitih istraživanja. Suautori su osobe koje su u značajnoj mjeri doprinijele radu. Autor (i suautori) šalju članak zajedno s popunjenim Prijavnim obrascem (Paper Submission Form) koji ujedno ima svrhu suglasnosti s objavljivanjem rada.
Časopis prima neobjavljene znanstvene radove. Ne primaju se članci koji u velikoj mjeri ponavljaju već objavljene radove autora. U ponavljanja se ubraja kompilacija, odnosno tekst sastavljen od isječaka iz objavljene monografije ili od isječaka iz nekoliko drugih radova. Nedopustivi su plagijati i pretjerano citiranje tuđih radova (trećina ukupnoga opsega članka, ili više). Svi citati, posuđeni ulomci i građa trebaju biti popraćeni uputnicom na izvornik, odnosno na autora i primarni izvor. U slučaju ako je udio tuđeg teksta prevelik, autoru će se preporučiti skraćivanje citata i proširenje opsega originalnoga teksta.
Autor treba dobiti sva potrebna dopuštenja za korištenje posuđene građe (ilustracije i sl.), a za koja on ne posjeduje autorska prava. Autor jamči da članak ne sadrži podatke koji nisu pogodni za javno objavljivanje, između ostaloga i tajne podatke.
Popis literature obuhvaća samo one bibliografske jedinice i poveznice koje su zaista upotrijebljene tijekom istraživanja i koje su u tekstu
Preporuka je da se u tekstu navedu podaci o financijskoj podršci provedenog istraživanja (ako ona postoji). Također se može navesti i zahvala kolegama koji su pripomogli nastanku rada, a koji nisu suautori.
Predajući uredništvu rukopis i Prijavni obrazac autor je službeno dao suglasnost da se njegov rad objavi u časopisu Filološke studije. Autor je i dalje vlasnik autorskih prava članka. Autori imaju pravo povući članak u bilo kojoj fazi njegova razmatranja (do trenutka njegove objave na internetskoj stranici) uz to da trebaju o tome pismeno obavijestiti uredništvo.
Objava članaka je besplatna. Sadržaj je dostupan uz licencu Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.