ЗА НЕКОИ АСПЕКТИ НА ГЛОБАЛИЗАЦИЈАТА И НЕЈЗИНОТО ВЛИЈАНИЕ ВРЗ МАКЕДОНСКИОТ ЈАЗИЧЕН СИСТЕМ
Sažetak
Taking into consideration Hugo Schuchardt’s viewpoint that language mixing is the question of the greatest importance of all the questions contemporary linguistics must tackle, the languages in contact issue imposes itself as the key one in the contemporary research. The subject of interest is the globalization process in linguistic context, as well as its influence on the Macedonian language, especially the Macedonian language system, followed it through several levels and examples, and giving a review of some of the existing research of the area. In terms of lexis, the discussion is about lexical borrowing as a new-denotat phenomenon, as well as about sociolinguistic borrowing. Regarding the word formation, the interest is on the suffix -ира, zero affixation found in the loan words and reactualisation of the Turkish suffix -џија/-чија. There is less influence in morphology, and in the field of syntax: noun+noun compounds, the language europeisation process and the English impersonal it, translated as тоа in the Macedonian impersonal sentences. Some idioms enter directly in the Macedonian language system through translation.
Downloads
##submission.citations##
Ѓуркова, Александра. 2008a. Социолингвистички аспекти на македонскиот
јазик: од стандардизацијата до актуелните тенденции. Во: Philological
studies. Т. 2. www.philologicalstudies.org.
Ѓуркова, Александра. 2008б. Македонскиот јазик и јазиците на Европа. во:
Реферати на македонските слависти за XIV меѓународен славистички
конгрес во Охрид, 10-16 септември 2008 година (посебен отпечаток).
Скопје: МАНУ.
Илустриран речник нa англискиот јазик ОКСФОРД. 2004. Скопје: Mozaik
knjiga NOVA.
Конески, Кирил. 2003. Зборообразуваето во современиот македонски јазик.
Скопје: Универзитет „Св. Кирил и Методиј“, Филолошки факултет „Блаже
Конески“.
Јашар-Настева, Оливера. 2001. Турските лексички елементи во македонскиот
јазик. Скопје: Институт за македонски јазик „Крсте Петков Мисирков“.
Лотман, Ј. М. 2006. Семиосфера. Скопје: Три.
Минова-Ѓуркова, Лилјана. 2000. Синтакса на македонскиот стандарден
јазик. Скопје: Магор.
Миткоска, Лилјана, За употребата на составите од типот ’МИТ универзитет‘.
во: Научен собир „Стандарднојазичната норма на македонскиот јазик –
јазикот и идентетот“. Скопје: Институт за македонски јазик „Крсте
Петков Мисирков“ (во печат).
Crowther, Jonathan (ed.). 1999 [1995]. Oxford Advanced Learner’s Dictionary.
Oxford: Oxford University Press.
Jones, Mari C. – Singh, I. 2005. Exploring language change. Oxon: Routledge.
Kristal, Dejvid. 2003. Smrt Jezika. Beograd.
Matthews, P.H. 2005[1997]. The concise Oxford Dictionary of Linguistics. Oxford:
Oxford University Press.
Onions, C.T. (ed.). 1996. The Oxford Dictionary of English Etymology. New York:
Oxford University Press.
Petroska, Elena. 1998. The cultural dialect of the younger generation in Skopje. in:
International Journal of the Sociology of Language 131. Berlin-New York:
Mouton de Gruyter.
Radovanović, Milorad. 2003. Sociolingvistika. Sremski Karlovci – Novi Sad:
Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića.
Weinreich, Uriel. 1970. Languages in contact. The Hague-Paris: Mouton.
Autori predstavljaju časopisu originalne radove temeljene na rezultatima vlastitih istraživanja. Suautori su osobe koje su u značajnoj mjeri doprinijele radu. Autor (i suautori) šalju članak zajedno s popunjenim Prijavnim obrascem (Paper Submission Form) koji ujedno ima svrhu suglasnosti s objavljivanjem rada.
Časopis prima neobjavljene znanstvene radove. Ne primaju se članci koji u velikoj mjeri ponavljaju već objavljene radove autora. U ponavljanja se ubraja kompilacija, odnosno tekst sastavljen od isječaka iz objavljene monografije ili od isječaka iz nekoliko drugih radova. Nedopustivi su plagijati i pretjerano citiranje tuđih radova (trećina ukupnoga opsega članka, ili više). Svi citati, posuđeni ulomci i građa trebaju biti popraćeni uputnicom na izvornik, odnosno na autora i primarni izvor. U slučaju ako je udio tuđeg teksta prevelik, autoru će se preporučiti skraćivanje citata i proširenje opsega originalnoga teksta.
Autor treba dobiti sva potrebna dopuštenja za korištenje posuđene građe (ilustracije i sl.), a za koja on ne posjeduje autorska prava. Autor jamči da članak ne sadrži podatke koji nisu pogodni za javno objavljivanje, između ostaloga i tajne podatke.
Popis literature obuhvaća samo one bibliografske jedinice i poveznice koje su zaista upotrijebljene tijekom istraživanja i koje su u tekstu
Preporuka je da se u tekstu navedu podaci o financijskoj podršci provedenog istraživanja (ako ona postoji). Također se može navesti i zahvala kolegama koji su pripomogli nastanku rada, a koji nisu suautori.
Predajući uredništvu rukopis i Prijavni obrazac autor je službeno dao suglasnost da se njegov rad objavi u časopisu Filološke studije. Autor je i dalje vlasnik autorskih prava članka. Autori imaju pravo povući članak u bilo kojoj fazi njegova razmatranja (do trenutka njegove objave na internetskoj stranici) uz to da trebaju o tome pismeno obavijestiti uredništvo.
Objava članaka je besplatna. Sadržaj je dostupan uz licencu Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.