ЗА НЕКОИ АСПЕКТИ НА ГЛОБАЛИЗАЦИЈАТА И НЕЈЗИНОТО ВЛИЈАНИЕ ВРЗ МАКЕДОНСКИОТ ЈАЗИЧЕН СИСТЕМ
Апстракт
Taking into consideration Hugo Schuchardt’s viewpoint that language mixing is the question of the greatest importance of all the questions contemporary linguistics must tackle, the languages in contact issue imposes itself as the key one in the contemporary research. The subject of interest is the globalization process in linguistic context, as well as its influence on the Macedonian language, especially the Macedonian language system, followed it through several levels and examples, and giving a review of some of the existing research of the area. In terms of lexis, the discussion is about lexical borrowing as a new-denotat phenomenon, as well as about sociolinguistic borrowing. Regarding the word formation, the interest is on the suffix -ира, zero affixation found in the loan words and reactualisation of the Turkish suffix -џија/-чија. There is less influence in morphology, and in the field of syntax: noun+noun compounds, the language europeisation process and the English impersonal it, translated as тоа in the Macedonian impersonal sentences. Some idioms enter directly in the Macedonian language system through translation.
Downloads
Референци
Ѓуркова, Александра. 2008a. Социолингвистички аспекти на македонскиот
јазик: од стандардизацијата до актуелните тенденции. Во: Philological
studies. Т. 2. www.philologicalstudies.org.
Ѓуркова, Александра. 2008б. Македонскиот јазик и јазиците на Европа. во:
Реферати на македонските слависти за XIV меѓународен славистички
конгрес во Охрид, 10-16 септември 2008 година (посебен отпечаток).
Скопје: МАНУ.
Илустриран речник нa англискиот јазик ОКСФОРД. 2004. Скопје: Mozaik
knjiga NOVA.
Конески, Кирил. 2003. Зборообразуваето во современиот македонски јазик.
Скопје: Универзитет „Св. Кирил и Методиј“, Филолошки факултет „Блаже
Конески“.
Јашар-Настева, Оливера. 2001. Турските лексички елементи во македонскиот
јазик. Скопје: Институт за македонски јазик „Крсте Петков Мисирков“.
Лотман, Ј. М. 2006. Семиосфера. Скопје: Три.
Минова-Ѓуркова, Лилјана. 2000. Синтакса на македонскиот стандарден
јазик. Скопје: Магор.
Миткоска, Лилјана, За употребата на составите од типот ’МИТ универзитет‘.
во: Научен собир „Стандарднојазичната норма на македонскиот јазик –
јазикот и идентетот“. Скопје: Институт за македонски јазик „Крсте
Петков Мисирков“ (во печат).
Crowther, Jonathan (ed.). 1999 [1995]. Oxford Advanced Learner’s Dictionary.
Oxford: Oxford University Press.
Jones, Mari C. – Singh, I. 2005. Exploring language change. Oxon: Routledge.
Kristal, Dejvid. 2003. Smrt Jezika. Beograd.
Matthews, P.H. 2005[1997]. The concise Oxford Dictionary of Linguistics. Oxford:
Oxford University Press.
Onions, C.T. (ed.). 1996. The Oxford Dictionary of English Etymology. New York:
Oxford University Press.
Petroska, Elena. 1998. The cultural dialect of the younger generation in Skopje. in:
International Journal of the Sociology of Language 131. Berlin-New York:
Mouton de Gruyter.
Radovanović, Milorad. 2003. Sociolingvistika. Sremski Karlovci – Novi Sad:
Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića.
Weinreich, Uriel. 1970. Languages in contact. The Hague-Paris: Mouton.
Авторите во списанието претставуваат оригинални дела врз основа на резултатите од сопственото истражување. Лицата кои дале значителен придонес во трудот се наведуваат како коавтори. Заедно со статијата, авторите (и коавторите, доколку ги има) треба да достават пополнет образец за пријава на трудот (Paper Submission Form), со кој се потврдува согласноста на авторот за објавување на трудот.
Списанието прифаќа научни трудови кои претходно не биле објавени. Не се прифаќаат трудови кои во голема мера ги повторуваат претходно објавените трудови на авторите. Повторувањето подразбира и компилација – текст составен од фрагменти од објавена монографија или голем број на претходно објавени статии. Плагијатот не е дозволен, како и прекумерното цитирање на туѓи трудови (една третина или повеќе од целиот труд). Сите цитати, цитирани извадоци и материјали мора да имаат цитирани автори и извори. Ако уделот на туѓиот труд е преголем, се препорачува да се скратат цитатите и да се зголеми обемот на оригиналниот текст.
Авторот треба да ги има сите потребни дозволи за користење на позајмените материјали и материјалите на други автори што ги користи во својот труд (илустрации и слично). Авторот гарантира дека статијата не содржи информации што не подлежат на објавување во отворен печат, вклучувајќи ги и оние што содржат или претставуваат доверливи информации.
Во списокот на литературата се вклучени само делата цитирани во трудот, како и линковите за страниците и изворите од кои е цитирано доколку станува збор за извори од интернет. На авторот му се препорачува да ги наведе во текстот изворите на финансиска поддршка на спроведените истражувања и стипендиите, доколку ги имало. Исто така, може да се изрази благодарност и до колегите кои придонеле или помогнале околу работата на текстот, а кои не се коавтори.
Со доставувањето на ракописот и образецот на апликација до редакцијата, авторот официјално се согласува со објавувањето на неговиот труд во „Филолошки студии“. Авторите се носители на авторски права и ги задржуваат сите права за објавување и користење на статијата. Авторите имаат право да ја повлечат статијата во кое било време до моментот на објавување на сајтот, со тоа што претходно за тоа, по писмен пат, треба да ја известат редакцијата на списанието.
Статиите се објавуваат бесплатно. Содржината е достапна под лиценцијата Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.
Издавачка Етика
Редакција
Сите трудови доставени до Редакцијата ги читаат прво нејзините членови и соработници за да се утврди дали се однесуваат тие на релевантната проблематика и дали одговараат на форматот на списанието. Редакцијата на „Филолошки студии“ гарантира дека разгледувањето на доставените трудови и нивните рецензии не зависат од: комерцијални интереси, пол, националност, верски убедувања, политички ставови и други фактори. Единствениот критериум при изборот е академското ниво на трудот.
Во зависност од рецензијата, статијата може веднаш да се прати за објавување, да биде отфрлена или испратена до авторот за измена и за доработка. Во случај на несогласување со забелешките на рецензентот, авторот има право да ги оправда своите ставови. Доколку од рецензентите се добиени контрадикторни мислења, текстот се упатува на трет рецензент или конечната одлука се заснова на гласање на членовите на Редакцијата, по одделното разгледување.
Рецензенти
Статиите испратени до Редакцијата минуваат процес на двојно анонимно рецензирање. Имињата на рецензентите не треба да му бидат познати на авторот на статијата и обратно. Рокот за рецензирање е три-четири седмици. Рецензентите можат да бидат членови на Редакцијата и автори на списанието што објавувале претходно во него. Онаму каде што е неопходно, за рецензенти се назначуваат специјалисти од други: организации, градови и земји.
Рецензентите треба да бидат специјалисти за предметно-тематската област на која се однесува статијата. Редакцијата треба да спречи каков било судир на интереси во врска со дадениот научен труд и со неговиот автор.
Рецензентот е должен да им обрне внимание на членовите на Редакцијата за секоја суштинска сличност или поистоветување меѓу ракописот што се рецензира и која било друга публикација што му е позната. Рецензентот, исто така, е должен да го држи во тајност трудот што му е доверен, да не го пренесува на трети лица ракописот што му е доверен нему за рецензија и пред објавувањето на публикацијата да не ги објавува информациите содржани во него.
Рецензентите треба да дадат објективна, непристрасна и аргументирана процена на трудот. Забелешките треба да бидат формулирани коректно, така што оценувањето на трудот се однесува само на текстот на статијата и на неговата содржина. Рецензијата треба да биде напишана добронамерно, а наведените забелешки имаат за цел да им помогнат на авторите да ги коригираат утврдените недостатоци и да ја подобрат статијата пред да биде објавена таа на веб-страницата на издавачот и пред да биде достапна за пошироката публика.