ТЕМПОРАЛЬНО-АСПЕКТУАЛЬНО-ТАКСИСНЫЕ ОТНОШЕНИЯ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
Sažetak
The present paper deals with questions of up to date problems of German linguistics, to be exact the status of the categories of aspectuality, temporality and taxis, their cooperation and peculiarities of actualization of the functionally semantic categories in German. Taking into account that the category of the aspect is not pointed out we can say about the aspectuality as a functionally semantic category. The usage of terminology of the Russian aspectuality in Germanistics determines incorrect interpretation of aspectual meanings in German. The paper focuses on the ideas of A.V. Bondarko concerning the German language which lets imagine the peculiarities of the actualization of temporal aspectual and taxis relations in German from a different point of view.
Downloads
##submission.citations##
пос. для студентов лингвистических университетов и факультетов
иностранных языков высших учебных заведений. Москва: Изд-во МПГУ.
135 с.
Александрова, Тамара. Н. 2011. Взаимодействие аспектуальных и
темпоральных компонентов в новостном тексте (на материале немецкого
языка). В: Материалы XL международной филологической конференции.
Вып. 15: Грамматика (Романо-германский цикл). Отв. ред.
А.В. Зеленщиков. Санкт-Петербург: Филологический факультет СПбГУ.
Стр. 3–8.
Балин, Борис. М. 1969. Немецкий аспектологический контекст в
сопоставлении с английским: спецкурс для студентов и аспирантов
факультетов иностранных языков. Под ред. Н.В. Пичуевой. Калинин: Издво КГПИ. 432 с.
Бондарко, Александр. В. 1996. Проблемы грамматической семантики и
русской аспектологии. Санкт-Петербург: Изд-во СПбГУ. 220 с.
Золотова, Галина. А. 2001. К вопросу о таксисе. В: Исследования по
языкознанию: Сб. ст. к 70-летию А.В. Бондарко. Санкт-Петербург: Изд-во
С. Петерб. ун-та. С. 170–175.
Ивин, Александр. А. 2002. Логика. Москва: Фаир-Пресс. Режим доступа:
http://psylib.org.ua/books/ivina01/index.htm
Мартин, Бронуэн; Рингхэм, Фелицитас. 2010. Словарь семиотики. Пер. с англ.
Д.В. Синчинавы. Москва: Книжн. дом «ЛИБРОКОМ». 256 с.
Мурясов, Рахим. З. 2001. Неличные формы глагола в контрастивнотипологическом видении. В: Вопросы языкознания. Москва: Наука. Вып 4.
С. 43–55.
Мыркин, Виктор. Я. 1993. Трудные вопросы аспектологии и темпорологии.
Архангельск: Изд-во Помор. гос. пед. ун-та им. М.В. Ломоносова. 135 с.
Мыркин, Виктор. Я. 1996. Аспектуальная и темпоральная характеристика
глагола (на материале немецкого языка): Автореф … дисс. д. филол. н.,
Санкт-Петербург. 29 с.
Павлов, Владимир. М. 1984. Темпоральные и аспектуальные признаки в
семантике «временных форм» немецкого глагола и некоторые вопросы
теории грамматического значения. В: Теория грамматического значения и
аспектологические исследования. Под ред. А.В. Бондарко. Ленинград:
Наука. С. 91–109.
Полянский, Сергей. М. 1999. Язык и «позиционное время»: анализ некоторых
лингвистических понятий. В: Квантитативная лингвистика и семантика:
Сб. научн. тр. Новосибирск: Изд-во НГПУ. Вып 1. С. 129–138.
Ошева, Светлана В. (Шустова, С.В.). 1999 а. К проблеме аспектологии в
немецком языке. В: Проблемы романо-германской филологии и методики
преподавания иностранных языков. Отв. ред. С.В. Ошева. Пермь: Изд-во
Богатырева П.Г. С. 67–72.
Ошева, Светлана В. (Шустова, С.В.). 1999 б. Аспектологический контекст:
проблемы перевода). В: Проблемы романо-германской филологии и методики преподавания иностранных языков. Пермь: Перм. гос. пед. ун-т.
С. 73–75.
Шустова, Светлана. В. 2004 а. Перфект, его статус и историческое развитие. В:
Вопросы романо-германской филологии и методики преподавания
иностранных языков. Пермь: Прикам. соц. ин-т. Вып. 7 (13). С. 41–46.
Шустова, Светлана. В. 2004 б. Категория аспекта в концепциях современных
немецких лингвистов. В: Вопросы языкознания и методики преподавания
иностранных языков. Пермь: Прикам. соц. ин-т. В. 6 (12). С. 18–28.
Шустова, Светлана. В. 2006 а. Акциональность и аспектологический дуализм
в каузативной конструкции. В: Лингвистические чтения – 2006. Цикл 2.
Материалы конференции. 3 ноября 2006 г. Пермь: Прикам. соц. ин-т.
С.161–165.
Шустова, Светлана. В. 2006 б. К вопросу о классификации глагольной
лексики по аспектуальным признакам. В: Актуальные вопросы теории
индоевропейских языков, теории обучения иностранным языкам и
культурам. Пермь: Прикам. соц. ин-т. Вып. 3 (25). С. 11–20.
Шустова, Светлана. В. 2006 в. Средства выражения значения статальности в
каузативной конструкции. В: Индустрия перевода и информационное
обеспечение внешнеэкономической деятельности предприятий.
Международная научно-практическая конференция. Пермь, 5–7. XII. 2006.
Пермь: Перм. гос. техн. ун-т. С. 318–321.
Шустова, Светлана. В. 2008. Аспектологический контекст акционального
значения. В: Лингвистические чтения − 2008. Цикл 4. Материалы научнопрактической конференции. 28 февраля 2008 г. Пермь: Прикам. соц. ин-т.
С. 124–128.
Andersson, S.G. Aktionalität im Deutschen. Eine Untersuchung unter Vergleich mit
dem russischen Aspektsystem. Im: Die Kategorie Apsekt und Aktionsart im
Russischen und im Deutschen. Band 1. Uppsala: Almqvist& Wiksell (Acta
Universitatis Upsaliensis, Studia Germanistica Upsaliensia 10). 1972. 248 S.
Meibauer, Jörg; Demske, Ulrike; Geilfuß-Wolfgang, Jochen; Pafel, Jürgen; Ramers,
Karl H.; Rothweiler, Monika; Steinbach, Markus. Einführung in die
germanistische Linguistik. 2., aktualisierte Auflage, J.B. Stuttgart. 2007. 380 S.
Bussmann, Hadumod. Lexikon der Sprachwissenschaft. Dritte, akt., erw. Alfred
Kröner Verlag, Stuttgart, 2002. 783 S.
Autori predstavljaju časopisu originalne radove temeljene na rezultatima vlastitih istraživanja. Suautori su osobe koje su u značajnoj mjeri doprinijele radu. Autor (i suautori) šalju članak zajedno s popunjenim Prijavnim obrascem (Paper Submission Form) koji ujedno ima svrhu suglasnosti s objavljivanjem rada.
Časopis prima neobjavljene znanstvene radove. Ne primaju se članci koji u velikoj mjeri ponavljaju već objavljene radove autora. U ponavljanja se ubraja kompilacija, odnosno tekst sastavljen od isječaka iz objavljene monografije ili od isječaka iz nekoliko drugih radova. Nedopustivi su plagijati i pretjerano citiranje tuđih radova (trećina ukupnoga opsega članka, ili više). Svi citati, posuđeni ulomci i građa trebaju biti popraćeni uputnicom na izvornik, odnosno na autora i primarni izvor. U slučaju ako je udio tuđeg teksta prevelik, autoru će se preporučiti skraćivanje citata i proširenje opsega originalnoga teksta.
Autor treba dobiti sva potrebna dopuštenja za korištenje posuđene građe (ilustracije i sl.), a za koja on ne posjeduje autorska prava. Autor jamči da članak ne sadrži podatke koji nisu pogodni za javno objavljivanje, između ostaloga i tajne podatke.
Popis literature obuhvaća samo one bibliografske jedinice i poveznice koje su zaista upotrijebljene tijekom istraživanja i koje su u tekstu
Preporuka je da se u tekstu navedu podaci o financijskoj podršci provedenog istraživanja (ako ona postoji). Također se može navesti i zahvala kolegama koji su pripomogli nastanku rada, a koji nisu suautori.
Predajući uredništvu rukopis i Prijavni obrazac autor je službeno dao suglasnost da se njegov rad objavi u časopisu Filološke studije. Autor je i dalje vlasnik autorskih prava članka. Autori imaju pravo povući članak u bilo kojoj fazi njegova razmatranja (do trenutka njegove objave na internetskoj stranici) uz to da trebaju o tome pismeno obavijestiti uredništvo.
Objava članaka je besplatna. Sadržaj je dostupan uz licencu Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.