МАКЕДОНСКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА В АСПЕКТЕ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ И КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЙ ПРОБЛЕМАТИКИ
Sažetak
In this article similar and different features of Macedonian and Russian cultures are discussed. In addition factors conditioned the specific development of the Macedonian language and culture in comparison with the Russian ones are analysed. It is also noted that in spite of similarity of two Slavonic cultures the each one has gone its own way of development and formed in different historical conditions and ethnographical zones. Considering the mentioned facts and cultural approach, the translatorese problematics connected with the Macedonian language and culture as a member of the intercultural communication should be studied from the following points of view: 1) translation from the cognate Slavonic languages and cultures; 2) the complex of common cultural peculiarities, typical of the Balkan linguacultural intercommunity; 3) individual features characterizing the specific development of the Macedonian language, literature and culture. The study of cultural aspects of translation allows to identify the specific furthers of each linking cultures and contribute to their further understanding of each other.
Downloads
##submission.citations##
Journal 6/2. 1962. P. 138-142.
Бердяев Н. Русская идея. Основные проблемы русской мысли XIX века и начала ХХ века /
Н. Бердяев. М., 1990.
Гавранек Б. К проблеме смешения языков / Б. Гавранек // Зарубежная лингвистика. М.,
1999. Вып. III. С. 56-73.
Иванова Ю.В. Формирование культурной общности народов Юго-Восточной Европы /
Ю.В. Иванова // Балканские исследования. Исторические и историко-культурные
процессы на Балканах. М., 1982. Вып. 7.
С. 164-194.
Јашар-Настева О. Развојот на македонската лексика во балкански контекст и нејзиното
збогатување со синоними од грчко и турско потекло / О. Јашар-Настева // Прилози Х 2
– Одделение за лингвистика и литературна наука. Скопје, 1985. С. 47-59.
Конески Б. Македонскиот литературен јазик / Б. Конески // Реферати на македонските
слависти за ХΙ Меѓународен славистички конгрес во Братислава. Скопје, 1993. С. 9-
32.
Конески К. Состојби и промени во македонскиот јазик од 1945 година: Зборообразување и
лексика / К. Конески // Македонски jазик / Redactor naukowy L. Minova-Gurkova.
Opole: Uniwersytet Opolski – Instytut Filogii Polskiej, 1998. С. 129-159.
Минова-Ѓуркова Л. Стилистика на современиот македонски јазик / Л. Минова-Ѓуркова.
Скопје, 2003.
Нерознак В.П. Балканская лингвокультурная общность: генезис и структура /
В.П. Нерознак // Лингвистика. Материалы к VI международному конгрессу по
изучению стран Юго-Восточной Европы. София,
30.VIII–6.IX.1989. М., 1989. С. 128-131.
Плотникова А.А. Македонская этнокультурная лексика в свете ареалогии /
А.А. Плотникова // Македонский язык, литература и культура в славянском и
балканском контексте. М., 1999. С. 258-265.
Ристовски Б. Сознајби за јазикот, литературата и нацијата / Б. Ристовски. Скопје, 2001.
Саздов Т. Фолклорното потекло на традицијата во современата македонска литература /
Т. Саздов // Прилози. ХХVΙΙ 1-2. Реферати на македонските слависти за ХΙΙΙ
Меѓународен славистички конгрес во Љубљана, 2003 година. Скопје, 2003. С. 195-201.
Саздов Т. Фолклорот – најдлабоките корења на народноста и националноста кај
Македонците / Т. Саздов // Македонија: прашања од историјата и културата. Скопје,
1999. С. 259-271.
Свод этнографических понятий и терминов. Этнография и смежные дисциплины,
этнографические субдисциплины, школы и направления, методы. М., 1988.
Супрун А.Е. О комплексном подходе к построению славянской сопоставительной
лексикологии / А.Е. Супрун // Теоретические и методологические проблемы
сопоставительного изучения славянских языков / Институт славяноведения и
балканистики. М., 1994. С. 38-52.
Трубецкой Н.С. Общеславянский элемент в русской культуре / Н.С. Трубецкой //
Трубецкой Н.С. История. Культура. Язык. М., 1985. С. 162-207.
Усикова Р.П. Балканскость современного македонского языка / Р.П. Усикова // В поисках
«балканского» на Балканах. Балканские чтения – 5: Тезисы и материалы Симпозиума.
М., 1999. С. 56-58.
Усикова Р.П. Грамматика македонского литературного языка / Р.П. Усикова. М., 2003.
Цивьян Т.В. Движение и Путь к балканской модели мира. Исследования по структуре
текста / Т.В. Цивьян / под ред. В.Н. Топорова. М., 1999.
Чундева Н. Русизмите во македонскиот јазик (од Мисирков до денес) / Н. Чундева //
Македонскиот јазик од Мисирков до денес. Скопје, 1996. С. 119-127.
Autori predstavljaju časopisu originalne radove temeljene na rezultatima vlastitih istraživanja. Suautori su osobe koje su u značajnoj mjeri doprinijele radu. Autor (i suautori) šalju članak zajedno s popunjenim Prijavnim obrascem (Paper Submission Form) koji ujedno ima svrhu suglasnosti s objavljivanjem rada.
Časopis prima neobjavljene znanstvene radove. Ne primaju se članci koji u velikoj mjeri ponavljaju već objavljene radove autora. U ponavljanja se ubraja kompilacija, odnosno tekst sastavljen od isječaka iz objavljene monografije ili od isječaka iz nekoliko drugih radova. Nedopustivi su plagijati i pretjerano citiranje tuđih radova (trećina ukupnoga opsega članka, ili više). Svi citati, posuđeni ulomci i građa trebaju biti popraćeni uputnicom na izvornik, odnosno na autora i primarni izvor. U slučaju ako je udio tuđeg teksta prevelik, autoru će se preporučiti skraćivanje citata i proširenje opsega originalnoga teksta.
Autor treba dobiti sva potrebna dopuštenja za korištenje posuđene građe (ilustracije i sl.), a za koja on ne posjeduje autorska prava. Autor jamči da članak ne sadrži podatke koji nisu pogodni za javno objavljivanje, između ostaloga i tajne podatke.
Popis literature obuhvaća samo one bibliografske jedinice i poveznice koje su zaista upotrijebljene tijekom istraživanja i koje su u tekstu
Preporuka je da se u tekstu navedu podaci o financijskoj podršci provedenog istraživanja (ako ona postoji). Također se može navesti i zahvala kolegama koji su pripomogli nastanku rada, a koji nisu suautori.
Predajući uredništvu rukopis i Prijavni obrazac autor je službeno dao suglasnost da se njegov rad objavi u časopisu Filološke studije. Autor je i dalje vlasnik autorskih prava članka. Autori imaju pravo povući članak u bilo kojoj fazi njegova razmatranja (do trenutka njegove objave na internetskoj stranici) uz to da trebaju o tome pismeno obavijestiti uredništvo.
Objava članaka je besplatna. Sadržaj je dostupan uz licencu Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.