ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ С КОРНЕМ НИЗ- В РУССКОЙ РЕЧИ ПЕРМСКОГО КРАЯ
Апстракт
The article deals with 30 geographical terms – appellatives with a root низ- (нижина, низбина, низедь, низмедь, низмень etc.) naming a low place on a surface, functioning in dialects and popular speech of the Perm region. Six of them are Russian, the others are dialectal, and only three are fixed in the Perm written monuments of the XVII century. The ethymology of appellatives, the features of their formation, a variety of their suffixes (-ина, -ка, -едь, -ынь) are shown in the text. The special attention is given to the analysis of words in which traces of an ancient suffix of common Slavic language *-men (compare пламень), which originates from the Indo-European parent language (низмень, низменка, низменность), were preserved in words низмедь, низметь, низмедина, низметина, низмина, низмятка.
Downloads
Референци
языке / Ю.С. Азарх // Материалы и исследования по русской
диалектологии. Новая серия. М., 1961. Вып. 2.
Акчим. сл. – Словарь говора д. Акчим Красновишерского района Пермской
области / под ред. Ф.Л. Скитовой. Пермь, 1995. Вып. 3.
Богачева М.В. Земледельческая терминология, отраженная в ойконимии
Пермской области / М.В. Богачева // Проблемы лингвистического
краеведения: Материалы межвуз. науч.-практ. конференции. Пермь,
2004. С. 27-33.
Бутырина К.Г. Гурганы / К.Г. Бутырина // География Пермской области.
Пермь, 1964. Вып. 2. С. 174-175.
Вылежнев Ю.Г. и др. Гидрографические термины юга Пермской области и
прилегающих территорий как источник изучения местной гидронимии /
Ю.Г. Вылежнев, Л.Г. Двинянинова, М.В. Митягина, Т.А. Рябова // III
республiканьска ономастична (гiдронiмiчна) конференцiя: Тезы. Киiв,
1965. С. 151-158.
КПРС – Коми-пермяцко-русский словарь / сост. Р.М. Баталова,
А.С. Кривощекова-Гантман. М., 1985.
Мошева А.А. Отадъективные имена существительные типа быстрядь, чернядь
в акчимском говоре / А.А. Мошева // Живое слово в русской речи
Прикамья: Межвуз. сб. науч. тр. Пермь, 1976. С. 91-102.
Полякова Е.Н. Географические термины в пермских деловых памятниках
XVII – начала XVIII века / Е.Н. Полякова // Вопросы ономастики.
Свердловск, 1977. Вып. 12: Русская топонимия и географическая
терминология. С. 148-156.
Полякова Е.Н. О редактировании пермских деловых документов XVII – начала
XVIII века / Е.Н. Полякова // Русская историческая лексикология и
лексикография 3. Ленинград, 1983. С. 89-97.
Полякова Е.Н. От «араины» до «яра»: Русская народная географическая
терминология Пермской области / Е.Н. Полякова. Пермь, 1988.
СГСРПО – Словарь говоров Соликамского района Пермской области /
сост. О.П. Беляева. Пермь, 1973.
СлРЯ XI-XVII вв. 11 – Словарь русского языка XI-XVII вв. М., 1968. Вып. 11.
СлРЯ XVIII в. 15 – Словарь русского языка XVIII в. СПб., 2005. Вып 15.
СПГ – Словарь пермских говоров / ред. А.Н. Борисова, К.Н. Прокошева.
Пермь, 2000. Вып. 1.
СПП – Словарь пермских памятников XVI – начала XVIII века /
сост. Е.Н. Полякова. Пермь, 1996. Вып. 3.
СРГСУ 2 – Словарь русских говоров Среднего Урала. Свердловск, 1971.
Вып. 2.
СРГСУ Доп – Словарь русских говоров Среднего Урала: Дополнение / под
ред. А.К. Матвеева. Екатеринбург, 1996.
ССКЗД – Сравнительный словарь коми-зырянских диалектов. Саранск, 1961.
ССРЛЯ – Словарь современного русского литературного языка. М.; Л., 1958.
Т. 7.
ЭССЯ – Этимологический словарь славянских языков: Праславянский
лексический фонд / под ред. О.Н. Трубачева. М., 1999. Вып. 25.
Авторите во списанието претставуваат оригинални дела врз основа на резултатите од сопственото истражување. Лицата кои дале значителен придонес во трудот се наведуваат како коавтори. Заедно со статијата, авторите (и коавторите, доколку ги има) треба да достават пополнет образец за пријава на трудот (Paper Submission Form), со кој се потврдува согласноста на авторот за објавување на трудот.
Списанието прифаќа научни трудови кои претходно не биле објавени. Не се прифаќаат трудови кои во голема мера ги повторуваат претходно објавените трудови на авторите. Повторувањето подразбира и компилација – текст составен од фрагменти од објавена монографија или голем број на претходно објавени статии. Плагијатот не е дозволен, како и прекумерното цитирање на туѓи трудови (една третина или повеќе од целиот труд). Сите цитати, цитирани извадоци и материјали мора да имаат цитирани автори и извори. Ако уделот на туѓиот труд е преголем, се препорачува да се скратат цитатите и да се зголеми обемот на оригиналниот текст.
Авторот треба да ги има сите потребни дозволи за користење на позајмените материјали и материјалите на други автори што ги користи во својот труд (илустрации и слично). Авторот гарантира дека статијата не содржи информации што не подлежат на објавување во отворен печат, вклучувајќи ги и оние што содржат или претставуваат доверливи информации.
Во списокот на литературата се вклучени само делата цитирани во трудот, како и линковите за страниците и изворите од кои е цитирано доколку станува збор за извори од интернет. На авторот му се препорачува да ги наведе во текстот изворите на финансиска поддршка на спроведените истражувања и стипендиите, доколку ги имало. Исто така, може да се изрази благодарност и до колегите кои придонеле или помогнале околу работата на текстот, а кои не се коавтори.
Со доставувањето на ракописот и образецот на апликација до редакцијата, авторот официјално се согласува со објавувањето на неговиот труд во „Филолошки студии“. Авторите се носители на авторски права и ги задржуваат сите права за објавување и користење на статијата. Авторите имаат право да ја повлечат статијата во кое било време до моментот на објавување на сајтот, со тоа што претходно за тоа, по писмен пат, треба да ја известат редакцијата на списанието.
Статиите се објавуваат бесплатно. Содржината е достапна под лиценцијата Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.
Издавачка Етика
Редакција
Сите трудови доставени до Редакцијата ги читаат прво нејзините членови и соработници за да се утврди дали се однесуваат тие на релевантната проблематика и дали одговараат на форматот на списанието. Редакцијата на „Филолошки студии“ гарантира дека разгледувањето на доставените трудови и нивните рецензии не зависат од: комерцијални интереси, пол, националност, верски убедувања, политички ставови и други фактори. Единствениот критериум при изборот е академското ниво на трудот.
Во зависност од рецензијата, статијата може веднаш да се прати за објавување, да биде отфрлена или испратена до авторот за измена и за доработка. Во случај на несогласување со забелешките на рецензентот, авторот има право да ги оправда своите ставови. Доколку од рецензентите се добиени контрадикторни мислења, текстот се упатува на трет рецензент или конечната одлука се заснова на гласање на членовите на Редакцијата, по одделното разгледување.
Рецензенти
Статиите испратени до Редакцијата минуваат процес на двојно анонимно рецензирање. Имињата на рецензентите не треба да му бидат познати на авторот на статијата и обратно. Рокот за рецензирање е три-четири седмици. Рецензентите можат да бидат членови на Редакцијата и автори на списанието што објавувале претходно во него. Онаму каде што е неопходно, за рецензенти се назначуваат специјалисти од други: организации, градови и земји.
Рецензентите треба да бидат специјалисти за предметно-тематската област на која се однесува статијата. Редакцијата треба да спречи каков било судир на интереси во врска со дадениот научен труд и со неговиот автор.
Рецензентот е должен да им обрне внимание на членовите на Редакцијата за секоја суштинска сличност или поистоветување меѓу ракописот што се рецензира и која било друга публикација што му е позната. Рецензентот, исто така, е должен да го држи во тајност трудот што му е доверен, да не го пренесува на трети лица ракописот што му е доверен нему за рецензија и пред објавувањето на публикацијата да не ги објавува информациите содржани во него.
Рецензентите треба да дадат објективна, непристрасна и аргументирана процена на трудот. Забелешките треба да бидат формулирани коректно, така што оценувањето на трудот се однесува само на текстот на статијата и на неговата содржина. Рецензијата треба да биде напишана добронамерно, а наведените забелешки имаат за цел да им помогнат на авторите да ги коригираат утврдените недостатоци и да ја подобрат статијата пред да биде објавена таа на веб-страницата на издавачот и пред да биде достапна за пошироката публика.