«ПУШКИНСКИЙ ТЕКСТ» И «ДЯГИЛЕВСКИЙ ТЕКСТ»: «НАЧАЛО» И «КОНЕЦ» РУССКОЙ КЛАССИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ
Povzetek
The article deals with memoirs that describe the figure of impresario Diaghilev and his ballet company. The authors of the article consider literary works on Diaghilev as well as interpretations of these texts by critics and readers. The set of texts about Diaghilev is regarded as “Diaghilev text” which is compared with Pushkin text of Russian literature. The Diaghilev text reflects the Russian cultural life of the first half of the 20th century, the ideas of its authors connecting regulations and paradoxes of the Russian culture development in the context of the European culture. These texts claim crucial importance of hero personality activity for the 20th century of Russian and world literature. Among creators of Diaghilev text there were such authors, as A. Bely, A. Benua, A. Blok, Jan Cocteau, E. Diaghileva, M. Dobuzhinsky, M. Fokin, S. Grigoriev, T. Karsavina, M. Kshesinskya, M. Kuzmin, S. Lifar’, S. Makovsky, L. Myasin, N. Nabokov, B. Nizhinskaya, V. Nizhinsky, A. Ostroumova-Lebedeva, S. Prokofiev, F. Pulenk, M. Sert, I. Stravinsky, M. Tenisheva, N. Tikhonova, S. Volkonsky. Diaghilev text considers a person as a creator of a new culture; it has a tendency to mythologize a biography and activity of the main protagonist. All these features draw together Diaghilev text and Pushkin text. The main peculiarity of the Diaghilev text is that the life of protagonist has been created according to principles of the literary work construction. This text is set with a plot in which participants of the events play assigned roles. Views of the contemporaries on Diaghilev are defined by the early 20th centuryideas about “the business man” and “superman”. Pushkin text describes the very beginning of the classical period in the Russian culture. Diaghilev text tells us how art canons established in the Russian culture of the 19th century ended in the 20th century.Prenosi
Literatura
Белый. Андрей [Бугаев, Борис Н.]. 1990. Начало века. Москва:
Художественная литература. 687 с.
Бенуа. Александр Н. 1982. Воспоминания. в: Сергей Дягилев и русское
искусство: ст., открытые письма, интервью. Переписка. Современники о
Дягилеве: в 2 т. Т. 2. Москва: Изобразительное искусство. С. 220-285.
Бенуа. Александр Н. 1902. История русской живописи в XIX веке. СанктПетербург: Изд. товарищества «Знание». 167 с.
Бенуа. Александр Н. 1993. Мои воспоминания. Москва: Наука. 711 с.
Блок. Александр А. 1989. Дневник. Москва: Сов. Россия. 510 с.
Брешко-Брешковский. Николай Н. 1903. Бандиты искусства. в:
Петербургская газета. № 302. С. 2.
Брешко-Брешковский. Николай Н. 1907. Призраки в академии художеств
(Сон в крещенскую ночь): [Фельетон]. в: Биржевые ведомости. 6 янв.
(№ 9683) (Веч. вып.). С. 2.
Буренин. Виктор П. 1899. Критические очерки. в: Новое время. 16 апр.
(№ 8310). С. 2.
Волконский. Сергей М. 1992. Мои воспоминания: в 2-х т. Москва:
Искусство. Т. 2. 383 с.
Гаевский. Вадим М. 1989. Сергей Дягилев – черты личности. в: Сергей
Дягилев и художественная культура XIX – XX веков: материалы науч. конф.,
17 – 19 апреля 1987 г. Пермь: Кн. изд-во. С. 159-166.
Гаспаров. Борис М. 1996. Язык, память, образ. Лингвистика языкового
существования. Москва: Новое литературное обозрение. 351 с.
Голынец. Сергей. В. 1990. Практический идеалист. в: Наше наследие.
№ 1. С. 142-145.
Голынец. Сергей В. 1995. Сергей Дягилев и новый тип художественного
деятеля ХХ века. в: Культурное достояние Урала и Сибири: тез. докл. Всемир.
конф., посвящ. 50-летию ЮНЕСКО. Екатеринбург. С. 114-115.
Григорьев. Сергей Л. 1993. Балет Дягилева. 1909 – 1929. Москва: АРТ
СТД РФ. 382 с.
Добужинский. Мстислав В. 1987. Воспоминания. Москва: Наука. 477 с.
Дягилева. Елена В. 1998. Семейная запись о Дягилевых. Санкт-Петербург:
Дмитрий Буланин. 287 с.
Карсавина. Тамара П. 1982. Воспоминания. в: Сергей Дягилев и русское
искусство: ст., открытые письма, интервью. Переписка. Современники о
Дягилеве: в 2 т. Москва: Изобразительное искусство. Т. 2. С. 300-304.
Карсавина. Тамара П. 1971. Театральная улица. Ленинград: Искусство.
247 с.
Кокто. Жан Морис Эжен Клеман. 1985. Портреты-воспоминания: эссе.
Москва: Известия. 159 с.
Кузмин. Михаил А. 2000. Дневник, 1905–1907. Санкт-Петербург: Изд-во Ивана Лимбаха. 606 с.
Купина. Наталья А.; Битенская, Галина В. 2004. Сверхтекст и его
разновидности. в: Человек – текст – культура: коллектив. моногр.
Екатеринбург. С. 214-233.
Кшесинская. Матильда Ф. 1992. Воспоминания. Артист. Режиссер.
Театр. Москва: Ред.-изд. комплекс «Культура». 413 с.
Ласкин. Александр С. 1994. Неизвестные Дягилевы, или Конец цитаты:
докум. роман. Ассоц. «Новая лит.»; Альм. «Петрополь»: Санкт-Петербург.
286 с.
Ласкин. Александр С. 1997. Отражения. в: В поисках Дягилева:
выставка-книга. Санкт-Петербург. С. 69.
Ласкин. Александр С. 2002. Русский период деятельности С.П.Дягилева:
Формирование новаторских художественных принципов. Санкт-Петербург: С.-
Петерб. гос. ун-т культуры и искусств. 236 с.
Лифарь. Сергей М. 1993. Дягилев. Москва: Композитор. 350 с.
Лифарь. Сергей М. 2005. Дягилев и с Дягилевым. Москва: Вагриус. 588 с.
Лотман. Юрий М. 1992. Символика Петербурга и проблемы семиотики
города. в: Избранные статьи: в 3 т. Таллинн. Т. 2.С. 9-21.
Маковский. Сергей К. 2000. Портреты современников. На Парнасе
«Серебряного века». Художественная критика. Стихи. Москва: Аграф. 445 с.
Меднис. Нина Е. 1999. Венеция в русской литературе. Новосибирск.
391 с.
Местергази. Елена Г. 2007. Литература нон-фикшн / non-fiction:
Экспериментальная энциклопедия. Русская версия. Москва: Совпадение.
325 с.
Местергази. Елена Г. 2008. Художественная словесность и реальность
(документальное начало в отечественной литературе ХХ века): дис. … докт.
филол. наук. Москва. 246 с.
Мелетинский. Елеазар М. 1998. Миф и XX век. в: Избранные статьи.
Воспоминания. Москва: Российский государственный гуманитарный
университет. С. 419-426.
Мясин. Леонид Ф. 1997. Моя жизнь в балете. Москва: Артист. Режиссер.
Театр. 366 с.
Набоков. Николай Д. 2003. Багаж. Мемуары русского космополита.
Санкт-Петербург: Изд-во журнала «Звезда». 368 с.
Нижинская. Бронислава Ф. 1999. Ранние воспоминания: в 2 ч. Москва:
Артист. Режиссер. Театр. 319 с.
Нижинский. Вацлав Ф. 2000. Чувство. Тетради. Москва: Вагриус . 253 с.
Остроумова-Лебедева. Анна П. 2003. Автобиографические записки. Т. 1 –
3. Москва: Центрополиграф. Т. 1 – 2. 588 с. Т. 3. 461 с.
Прокофьев. Сергей С. 1961. Материалы. Документы. Воспоминания.
Москва: Музгиз. 707 с.
Пуленк. Франсис Жан Марсель. 1977. Я и мои друзья. Ленинград:
Музыка. 159 с.
Сергей Дягилев и русское искусство: Ст., открытые письма, интервью.
Переписка. Современники о Дягилеве: в 2-х т. 1982. Москва: Изобразительное искусство. Т. 1. 493 с. Т. 2. 575 с.
Серт. Мизиа. 2008. Пожирательница гениев. Москва: Альпина нонфикшн; Глагол. 312 с.
Стасов. Владимир В. 1937. Избранные сочинения: в 2 т. Москва:
Искусство; Ленинград. Т. 1. 862 с.
Стасов. Владимир В. 1899. Нищие духом. в: Новости и биржевая газета.
5 янв. (№ 5). С. 2.
Стасов. Владимир В. 1900. Шахматный ход декадентов. в: Новости и
биржевая газета. 25 нояб. (№ 327). С. 2.
Стернин. Григорий Ю. 1989. Дягилев глазами оппонентов. в: Сергей
Дягилев и художественная культура XIX – XX веков: материалы науч. конф.,
17 – 19 апреля 1987 г. Пермь: Кн. Изд-во. С. 122-127.
Стравинский. Игорь Ф. 1971. Диалоги. Ленинград: Музыка. 414 с.
Тенишева. Мария К. 1991. Впечатления моей жизни. Ленинград:
Искусство. 287 с.
Тихонова. Нина А. 1992. Девушка в синем: воспоминания рус. балерины.
Москва: Артист. Режиссер. Театр; Ред.-изд. комплекс «Культура». 366 с.
Топоров. Владимир Н. 1995. Петербург и «Петербургский текст русской
литературы». в: Топоров В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ. Исследования в
области мифопоэтического. Москва: Прогресс-Культура. С. 368-399.
Фокин. Михаил М. 1981. Против течения. Ленинград: Искусство. 510 с.
Шатин. Юрий В. 2000. «Пушкинский текст» как объект культурной
коммуникации. в: Сибирская пушкинистика сегодня. Новосибирск: ГПНТБ СО
РАН. С. 231-238.
Шебуев. Николай Г. 1908. Серж Годунов. в: Обозрение театров. 22 – 23
мая (№ 409 / 410). С. 4-5.
Haskell. Arnold L. D. 1935. Diaghileff: His artistic and private life.
V. Gollancz: London. 359 p.
Nabokov. Nicolas D. 1951. Old Friends and New Music. Boston. 358 p.
Avtorji se v reviji predstavljajo z izvirnimi prispevki, ki temeljijo na rezultatih lastnega raziskovanja. Tisti, so poleg avtorja znatno prispevali k nastanku prispevka (članka), so poimenovani kot soavtorji. Avtor (in morebitni soavtorji) skupaj s prispevkom odda tudi izpolnjen obrazec za prijavo prispevka (Paper Submission Form), s katerim soglaša z objavo.
Revija sprejema tiste znanstvene prispevke, ki prej še niso bili izdani. V izdajo ne sprejema prispevkov, ki v veliki meri ponavljajo druge, že objavljene prispevke istega avtorja. Za ponavljanje se šteje tudi kompilacija - besedilo, ki ga sestavljajo fragmenti iz že objavljenih monografij ali člankov. Plagiatorstvo in čezmerno (kar pomeni več kot tretjino celotnega obsega) navajanje del drugih znanstvenikov velja za nedopustno. Vsi citati, fragmentarna povzemanja in uporabljeno gradivo se morajo korektno nanašati na avtorje oz. prvotni vir. Če je delež tujega besedila velik, priporočamo, da se število citatov zmanjša in količina izvirnega besedila poveča.
Avtor mora nujno pridobiti dovoljenja za uporabo vseh izposojenih gradiv (kot so denimo ilustracije), pri katerih nima statusa imetnika avtorskih pravic sam. Zagotavlja, da prispevek ne vključuje podatkov, ki niso dostopni javno in bi lahko predstavljali tajne informacije.
V seznam literature se napiše samo tisto gradivo, ki je bilo dejansko uporabljeno za potrebe raziskave oz. na katero se avtor v besedilu dejansko sklicuje.
Priporočjivo je, da se v besedilu (če je le možno) navede vire finančne podpore za izvedbo raziskave, prav tako se lahko doda zahvalo kolegom, ki so kakorkoli pripomogli pri nastajanju članka, ne morejo pa biti opredeljeni kot soavtorji.
Z oddajo besedila in obrazca za prijavo prispevka se avtor uradno strinja z objavo v reviji Filološke pripombe. S tem ostaja imetnik avtorskih pravic, sme pa tudi preklicati objavo, če je prispevek v fazi pregledovanja oz. če še ni objavljen na spletni strani. O preklicu mora pisno obvestiti uredništvo revije.
Za objavo članka avtor ne prejme plačila. Objava je v spletni obliki dostopna brezplačno, in sicer pod licenco Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.
Etični Kodeks
Uredništvo
Vse prispevke v prvi vrsti pregledajo sodelavci uredništva, ki so pozorni na skladnost z iskano problematiko in na skladnost s formatom revije. Uredništvo Filoloških pripomb zagotavlja, da izbira recenzentov in rezultati recenzije niso odvisni od komercialnih interesov, spola, narodnosti, verske pripadnosti, politične opredelitve in drugih podobnih dejavnikov. Edini kriterij je akademska ustreznost prispevka.
Ko recenzenta podata mnenje pripravljen za objavo, zavrnjen ali pa zahteva avtorjeve popravke. V primeru nestrinjanja z recenzijo ima avtor pravico pojasniti svoja stališča. Če se stališča obeh recenzentov še vedno razlikujejo od avtorjevih, preveri prispevek tretji recenzent, lahko pa po posebni obravnavi vprašanja o njem glasuje članstvo uredništva.
Recenzenti
Preverjanje prispevka poteka z anonimno recenzijo, ki jo opravita dva eksperta z istega področja (avtor ne izve njunih priimkov, recenzenta ne izvesta priimka avtorja). Za recenzijo se predvideva od 3 do 4 tedne časa. Za recenzente se navadno izbira člane uredništva ali znanstvenike, ki so o isti tematiki pisali v prejšnjih številkah revije, po potrebi pa je mogoče kontaktirati tudi eksperte iz drugih organizacij, mest ali držav.
Recenzent mora biti torej specializiran za isto tematiko, kot je izpostavljena v prejetem prispevku. Uredništvo se prizadeva, da bi zagotovilo izogib konflikta interesov med podanim mnenjem o članku in avtorjem samega članka.
Recenzent je dolžan opozoriti urednika in člane redakcije na kakršnekoli prekomerne podobnosti ali sovpadanja prispevka s teksti, ki jih sicer pozna. Ohranjati mora strokovno tajnost in nima pravice tretjim osebam predstavljati prispevka (in podatkov v njem), dokler ta ni objavljen.
Recenzent poda objektivno, pretehtano in argumentirano oceno prispevka. Kritike oblikuje korektno; tako, da se navezuje samo na besedilo prispevka in informacije, ki jih slednji ponuja.
Uredništvo revije predpostavlja, da sta mnenje in kritični zapis napisana z dobrim namenom - da bi bila avtorju v pomoč pri odpravi pomanjkljivosti oz. da bi se njegovo pisanje izboljšalo do te mere, da bi upravičil javno objavo in dostopnost svojih spoznanj celotni znanstveni skupnosti.