СОЦИАЛЬНАЯ ОБУСЛОВЛЕННОСТЬ КОННОТАТИВНОГО ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА
Povzetek
Many practical and theoretical problems in the area of lexical connotation are not decided until now, although a lot of publications and works in this field. In this article the connotation is considered as sociopsycholinguistical phenomenon that depends on the functioning the word in the communicative situation. Within such model of connotation we can mark out the sociolinguistical (subsystems) components of connotation. These subsystems components indicate the subsystem the word belongs to. In the article the problems of boundaries fuzziness of subsystem connotations and conditionality of these boundaries are demonstrated on the material of informal, low colloquial and slang Russian words, their marks in dictionaries and their appreciation of native speakers (students).
Prenosi
Literatura
Балашова. Е.А. 2005. Фрагменты наивной картины мира русских и
словенцев по данным обыденных толкований слов
(социолингвистический подход). Пермь.
Блумфилд. Л. 1968. Язык. Москва.
Долинин. К.А. 1987. Стилистика французского языка. Москва.
Ельмслев. Л. 1960. Пролегомены к теории языка. в Новое в
лингвистике. Вып. 1. Москва.
Ермакова. О.П., Земская. Е.А., Розина. Р.И. 1999. Слова, с которыми
мы все встречались. Толковый словарь русского общего жаргона. Под
общ. рук. Р.И. Розиной. Москва.
Ерофеева. Е.В. 2005. Вероятностная структура идиомов:
социолингвистический аспект. Пермь.
Комлев. Н.Г. 2003. Компоненты содержательной структуры слова.
Москва.
Крысин. Л.П. 1989. Социолингвистические аспекты изучения
современного русского языка. Москва.
Максимов. Б.Б. 2002. Фильтруй базар. Словарь молодежного жаргона
города Магнитогорска. Магнитогорск.
Мокиенко. В.М., Никитина. Т.Г. 2000. Большой словарь русского
жаргона. Санкт-Петербург.
Ожегов. С.И. 1988. Словарь русского языка. Под ред. Н.Ю. Шведовой.
Москва.
Современный русский язык: Социальная и функциональная
дифференциация. 2003. Отв. ред. Л.П. Крысин. Москва.
Русский язык. 2001. Под. ред. Л.П. Крысина. Москва.
Словарь говора деревни Акчим Пермской области. 1995. Пермь.
Словарь современного русского города. 2003. Под ред. Б.И. Осипова.
Москва.
Стернин. И.А. 1985. Лексическое значение слова в речи. Воронеж.
Сторожева. Е.М. 2007. Компоненты коннотативного значения. в
Проблемы социо- и психолингвистики. Вып. 9. Пермь.
Сторожева. Е.М. 2007. Коннотация и ее структура. в Вестник
Челябинского государственного университета. Вып. 14. № 13.
Челябинск.
Телия. В.Н. 1981. Типы языковых значений. Связанное значение слова
в языке. Москва.
Телия. В.Н. 1986. Коннотативный аспект семантики номинативных
единиц. Москва.
Толковый словарь РЯ конца ХХ века. Языковые изменения. 2002. Под.
ред. Г.Н. Скляревской. Санкт-Петербург.
Хорошева. Н.В. 2002. Русский общий жаргон: к определению понятия.
в Изменяющийся языковой мир. Докл. междунар. науч. конф. Пермь.
Шмелев. Д.Н. 1973. Проблемы семантического анализа лексики.
Москва.
Avtorji se v reviji predstavljajo z izvirnimi prispevki, ki temeljijo na rezultatih lastnega raziskovanja. Tisti, so poleg avtorja znatno prispevali k nastanku prispevka (članka), so poimenovani kot soavtorji. Avtor (in morebitni soavtorji) skupaj s prispevkom odda tudi izpolnjen obrazec za prijavo prispevka (Paper Submission Form), s katerim soglaša z objavo.
Revija sprejema tiste znanstvene prispevke, ki prej še niso bili izdani. V izdajo ne sprejema prispevkov, ki v veliki meri ponavljajo druge, že objavljene prispevke istega avtorja. Za ponavljanje se šteje tudi kompilacija - besedilo, ki ga sestavljajo fragmenti iz že objavljenih monografij ali člankov. Plagiatorstvo in čezmerno (kar pomeni več kot tretjino celotnega obsega) navajanje del drugih znanstvenikov velja za nedopustno. Vsi citati, fragmentarna povzemanja in uporabljeno gradivo se morajo korektno nanašati na avtorje oz. prvotni vir. Če je delež tujega besedila velik, priporočamo, da se število citatov zmanjša in količina izvirnega besedila poveča.
Avtor mora nujno pridobiti dovoljenja za uporabo vseh izposojenih gradiv (kot so denimo ilustracije), pri katerih nima statusa imetnika avtorskih pravic sam. Zagotavlja, da prispevek ne vključuje podatkov, ki niso dostopni javno in bi lahko predstavljali tajne informacije.
V seznam literature se napiše samo tisto gradivo, ki je bilo dejansko uporabljeno za potrebe raziskave oz. na katero se avtor v besedilu dejansko sklicuje.
Priporočjivo je, da se v besedilu (če je le možno) navede vire finančne podpore za izvedbo raziskave, prav tako se lahko doda zahvalo kolegom, ki so kakorkoli pripomogli pri nastajanju članka, ne morejo pa biti opredeljeni kot soavtorji.
Z oddajo besedila in obrazca za prijavo prispevka se avtor uradno strinja z objavo v reviji Filološke pripombe. S tem ostaja imetnik avtorskih pravic, sme pa tudi preklicati objavo, če je prispevek v fazi pregledovanja oz. če še ni objavljen na spletni strani. O preklicu mora pisno obvestiti uredništvo revije.
Za objavo članka avtor ne prejme plačila. Objava je v spletni obliki dostopna brezplačno, in sicer pod licenco Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.
Etični Kodeks
Uredništvo
Vse prispevke v prvi vrsti pregledajo sodelavci uredništva, ki so pozorni na skladnost z iskano problematiko in na skladnost s formatom revije. Uredništvo Filoloških pripomb zagotavlja, da izbira recenzentov in rezultati recenzije niso odvisni od komercialnih interesov, spola, narodnosti, verske pripadnosti, politične opredelitve in drugih podobnih dejavnikov. Edini kriterij je akademska ustreznost prispevka.
Ko recenzenta podata mnenje pripravljen za objavo, zavrnjen ali pa zahteva avtorjeve popravke. V primeru nestrinjanja z recenzijo ima avtor pravico pojasniti svoja stališča. Če se stališča obeh recenzentov še vedno razlikujejo od avtorjevih, preveri prispevek tretji recenzent, lahko pa po posebni obravnavi vprašanja o njem glasuje članstvo uredništva.
Recenzenti
Preverjanje prispevka poteka z anonimno recenzijo, ki jo opravita dva eksperta z istega področja (avtor ne izve njunih priimkov, recenzenta ne izvesta priimka avtorja). Za recenzijo se predvideva od 3 do 4 tedne časa. Za recenzente se navadno izbira člane uredništva ali znanstvenike, ki so o isti tematiki pisali v prejšnjih številkah revije, po potrebi pa je mogoče kontaktirati tudi eksperte iz drugih organizacij, mest ali držav.
Recenzent mora biti torej specializiran za isto tematiko, kot je izpostavljena v prejetem prispevku. Uredništvo se prizadeva, da bi zagotovilo izogib konflikta interesov med podanim mnenjem o članku in avtorjem samega članka.
Recenzent je dolžan opozoriti urednika in člane redakcije na kakršnekoli prekomerne podobnosti ali sovpadanja prispevka s teksti, ki jih sicer pozna. Ohranjati mora strokovno tajnost in nima pravice tretjim osebam predstavljati prispevka (in podatkov v njem), dokler ta ni objavljen.
Recenzent poda objektivno, pretehtano in argumentirano oceno prispevka. Kritike oblikuje korektno; tako, da se navezuje samo na besedilo prispevka in informacije, ki jih slednji ponuja.
Uredništvo revije predpostavlja, da sta mnenje in kritični zapis napisana z dobrim namenom - da bi bila avtorju v pomoč pri odpravi pomanjkljivosti oz. da bi se njegovo pisanje izboljšalo do te mere, da bi upravičil javno objavo in dostopnost svojih spoznanj celotni znanstveni skupnosti.